他們現在來問朴子所貨故那件交趾陶我們有們有沒有去問SPR可不可以由日本黑貓直接賠給CGN
明明3/6就有JASON直接寫給志田了 是英文看不懂還怎樣 14天後又來問
我先寄封信給志田,內容是Tracey
Please see the following and confirm if this matter has been dealt with.
Thank you.
chu.
Hello,
We've dealt with the complaint and clarified this matter in the mail sent on
3/6. Please refer to the text marked in red below.
If any questions, please
feel free to mail us. Thank you very much.
或者我們應該請TRACEY直接回說 YAMATO→$→CGN? NO WAY!!這樣會比較好懂嘛?
Hello Tracey,Thanks for your answer.
I didn't find mail of 3/6 and I didn't know yet.
Anyway, Thank you for your correspondence it was so fast.
PS:my name is 志田藤(Shidafuji) hahaha.