Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
皮克醬
說
13 years ago
最新一本京極堂系列陰摩羅鬼之瑕的翻譯是怎麼了,突然好愛用「崩壞」啊,「颯爽」啊這些形容詞,明明跟之前幾本是同一個翻譯啊?(抓頭)
rabbitjoe
說
13 years ago
翻譯最近看了別的書~XD
水龍棋子
13 years ago
翻譯也崩壞了XD
隔壁的老王
說
13 years ago
崩壞啊....好像某種扶桑國紀錄片常用在片名裡~
立即下載
皮克醬
說
13 years ago
「偷偷把喜好加在翻譯詞句裡...噗哧!」翻譯羞紅著臉打字中。
delete
reply
edit
cancel
cancel