Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
小派媽
說
13 years ago
一早起來又是一個打擊。去做了萬象的試譯,"誤譯情況不算嚴重,但譯詞不符業界慣例,譯者亦未查證。建議不予通過 (C+)" 那些專業名詞我花了整晚拜辜狗跟維基還有看新聞阿~!業界慣例到底是哪些?
latest #9
努努媽媽
說
13 years ago
可以借我看嗎?
努努媽媽
說
13 years ago
如果不介意的話,以後你可以先把翻好的試譯稿寄給我,多一個人幫忙看總是比較好~~
小派媽
說
13 years ago
呵呵~不好意思麻煩你咩~我想說等我再磨一陣子再說。畢竟現在還非常菜。我發現要讀的東西太多了,翻譯果然是一門高深的學問阿。
立即下載
小派媽
說
13 years ago
我打算考完試再去試另外一間 名揚翻譯。到時候再麻煩妳有空的話幫我看一下譯稿。
努努媽媽
說
13 years ago
那間我沒接觸過,不曉得他們都翻哪些領域的東西,不過翻譯就是這樣,翻好以後盡量給其他人看,最好是給門外漢看,如果他們都能看得懂你翻的東西,表示你的表達能力沒問題,只要在專業詞彙上面多加熟悉就行了
小派媽
說
13 years ago
謝謝努媽
我會繼續加油的
胖寶媽
說
13 years ago
派媽,努媽說妳翻好可以mail給她看看,或許她能給妳一些意見,我再給妳她的email add
小派媽
說
13 years ago
好^^ 到時候就要麻煩努媽了
努努媽媽
說
13 years ago
siena0630
: 別客氣啦
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel