Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
joewho
14 years ago
翻譯論文類的東西 常常不知道該不該加轉折語氣?
joewho
14 years ago
比如說台北病例XX件;高雄XX件;台南XX件...以此類推 總覺得沒轉折語很怪 但加了也怪
波波。李
說
14 years ago
我覺得其實就正常就可以了 因為論文的東西都是盡量用比較清楚的字 不太需要特別加上甚麼
joewho
14 years ago
謝謝建議!!那就都不加了XD
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel