請問一下,"在乎"的日文用"気にする"可以嗎?還是有其他說法,謝謝
latest #17
あなただけを気にかける....我だけ放的位置跟你一樣
還是ただあなたのことを気にする比較好呢?<先不管動詞用什麼,只看"只"這各字的位置,哪個比較順阿?>
恩,用君的感覺情感比較強烈,那只是因為我說話不會說君,所以我才用あなた,畢竟是男生的說法嘛
突然覺得ただ君のことを気にする這具比較像歌詞會出現的寫法
認真分析一下文法的話...君だけ比較接近中文的只在乎「你」~畢竟だけ的侷限性比較強烈
back to top