奇威兒
14 years ago
徵求英文高手,教我如何把"work smart, play hard"合成一個句子
latest #20
何爸~
14 years ago
我不是高手啊,但這不就是努力工作認真玩?
redappleface
14 years ago
"work, smart play." Hard! (griltongue)
奇威兒
14 years ago
redappleface: 你粉幽默ㄝ...
立即下載
Denish
14 years ago
"work smart, play hard" 就是一個句子啊... 冏"
南宮博士
14 years ago
其實不能說是「努力工作、認真玩」,因為Work smart, play hard這句話是要反對常見的「Work hard」工作邏輯,要職場工作者「更有效率的工作、然後花更多的精力與時間去玩」
南宮博士
14 years ago
「樂活工作認真玩」
南宮博士
14 years ago
意思不是那麼精確,不過感覺還滿catchy的翻法XD
南宮博士
14 years ago
「做的巧、玩的好」「節能工作放浪玩」...
南宮博士
14 years ago
要想一個很好的也不簡單啊
南宮博士
14 years ago
(思)
奇威兒
14 years ago
froggychiu: 你很認真ㄝ...(感動ing)
Toshi
14 years ago
做的精采 活的愉快
格格不入
14 years ago
連Toshi都說話了~水喔~
Toshi
14 years ago
:-o 我有嘴巴啊 只是講不出好話
研究生AllenT
14 years ago
字面直譯:「聰明工作認真玩」XD
奇威兒
14 years ago
其實....我要的是英文一句話啦啦啦啦~~
研究生AllenT
14 years ago
把這兩段串成一句話?
南宮博士
14 years ago
我建議妳把想像中的中文寫出來,然後再來翻譯會比較容易XD
奇威兒
14 years ago
linusgo: 耐耐有沒有那麼有創意阿~
back to top