今天來介紹「職場用語」^^ 當有人打電話來指名要找主管或同事,你看到他們不在座位上,如果你回答「すみませんが、○○はいません。」的話有些失禮喔!親愛大大們~不降回答的話你會回答什麼咧? 8-)
latest #10
恐れ入りますが、OOはあいにく席をはずしております。
怪咖P
14 years ago
申し訳ございません。OOは席を外しております。おさしつかえなければご用件を承りますが。
Rensinji〃
14 years ago
大家都在比禮貌的~~ 哈哈
立即下載
各位教主果真都是學日文的,沒錯!就是「申し訳ございませんが、○○は席を外しております。」大家都在日商公司上班是吧,阿菲壓力好大阿(汗)
但是對於對方來說,他們沒有得到足夠的相關資訊。 我們應該更主動一點^^所以更詳盡的回答是:
如果你知道主管同事只是去上廁所,馬上就回來的話可以說:「申し訳ございませんが、○○は席を外しております。」+「5分ほど戻ります」或者是「5分ほど戻ります。折り返しご連絡差し上げるようにいたしましょうか?」 :-)
如果知道主管或同事外出的話可回答:「○○はただいま外出しておりまして、午後三時に戻る予定でございます。」
如果知道主管或同事出差可回答:「○○は出張に出ております。明日には出社いたしますので宜しくお願いいたします。」 :-D
怪咖P
14 years ago
總之禮節複雜.....
qken
14 years ago
在日語公司上班的壓力這麼大呀!!!嗯~阿菲加油:-)
back to top