brisklife
14 years ago
請問英文 hands resting in the lap 這裡的lap是指大腿嗎?? 手放在大腿上休息??
latest #14
brisklife
14 years ago
原句子 Rest tremor occurs when the affected body part is completely supported against gravity (e.g., hands resting in the lap).
brisklife
14 years ago
可是字典裡lap的意思好多...看不懂
洗米水布魯斯
14 years ago
lap 應該是膝蓋的意思
立即下載
貓小斌(舊)
14 years ago
手放在膝蓋之間
貓小斌(舊)
14 years ago
因為他用了in不是on
洗米水布魯斯
14 years ago
resting不是休息的意思 應該是「放置在」某個地方
洗米水布魯斯
14 years ago
lap 應該是你坐下來的時候腰部底下到膝蓋的位置
洗米水布魯斯
14 years ago
就是把手放在大腿上
洗米水布魯斯
14 years ago
rest是放置、置於某個地方。
洗米水布魯斯
14 years ago
所以就是把雙手放在大腿上
洗米水布魯斯
14 years ago
rest tremor應該是parkinson症的一個徵兆之一。
洗米水布魯斯
14 years ago
雙手放在大腿中間
brisklife
14 years ago
binbin1069: toujourstw: 好厲害,謝謝...完全瞭解了好高興
小 王
14 years ago
toujourstw: 好厲害!!! (worship)
back to top