看到文中提到的 "The Witch Must Die" ,就聯想到 "Wicked" 這部顛覆《綠野仙蹤》故事中壞女巫形象的作品,原著是小說。(台灣有翻譯出版:《綠野仙蹤外一章》)後來改編成音樂劇,2003年在百老匯演出。
每次看到媒體(或有心人士利用媒體)操弄群眾攻擊立場不同的人,而群眾因憤怒失去理智看不清真相時,或是近年來大行其道的「人肉搜索」,總是讓我聯想到「獵巫」心態,以及 "Wicked" 中 "No One Mourns the Wicked" 這首歌。
最近死刑議題的數次爭論交鋒, "Wicked" 這部作品也數度浮現心中,並且正考慮要再把之前翻譯過的歌詞與心得再重新發表一次。今日讀到這篇文章,雖然跟我想發表的內容不完全相關,不過也算是一種激勵我發文的動力吧。XD
If people can find someone to blame, their fear for "UNKNOWN" will be less terrifying. 德國作家徐四金 (Patrick Suskind) 的作品《香水》中也點出了類似的概念。
人類習慣為各種事情找理由,似乎難以接受「沒有理由」這種事。就像是如果身體不好、人生不順,江湖術士提供的答案與解決方式就成了一種出路。啊~又離題太遠了。囧