「薩依德博學深思,文筆典雅流暢,再加上其中有關音樂、文學與文化的見解,對於任何譯者都是很大的挑戰。淮棟兄多年關注西方文學與文化思潮,雅好西洋古典音樂並以彈奏鋼琴自娛,而且翻譯功力深厚,可說是翻譯此書的理想人選。」
「四百多頁的譯作加上隨書附贈的長達七十五分鐘的鋼琴和歌劇選曲CD,不僅是對華文世界愛樂者的最佳獻禮,也彌補了薩依德當年出版《音樂的闡發》時的遺憾。」
其實麥田這本書比太陽社更早請彭老師翻譯,但我們硬拗到插隊搶先出版,非常感謝彭老師,以及麥田的禮讓!
論晚期風格的簡體版的確譯得不太好,期待看到彭老師的翻譯