這本小說是朋友借我的,在此之前完全沒聽說這部作品(依稀有看過這個書名的印象而已)。
我看了看介紹,擷取到幾個關鍵字句:
+ 唯有紙本書可以體驗的感動
嗯,大概跟紙質或排版有關吧?
+ 只能體驗一次的設計一一嚴禁暴雷
有耳聞故事本身普通,猜測應該是和紙本書本身的特性有關,一旦知道作者利用什麼特性,就不有趣了。
+ 恐怕只有臺灣能完美翻譯這本小說
雖然不懂為何只有臺灣可以,但從中可以意識到,這是一本特別難翻譯的小說,所謂的詭計可能和翻譯有關。
最終我沒有完全猜到真相,不過在閱讀過程中已意識到幾項線索,真相揭露時並不至於很意外。
一翻開書,立刻就能察覺到紙張特別薄,更準確來說是特別「透」。摸起來是有質感的紙張,顯然不是為了省成本,我想到大概是為了搭配書名中「透明」一詞,未必和詭計有關,也可能只是營造風格。
接著進入正文,又能立刻察覺它特殊的排版,段落開頭只空一格,使得一眼望去段落相當不明顯。
由於段落大多不長,讀起來還算順暢,我對這怪異排版只皺眉三秒就放過了。
最後面那個「謝謝」真的好棒!雖然我第一時間沒看出來。
anna_32: 對啊~想說在星期日前看完就能帶去👍
一旦知道是透紙的設計,就猜到「 」內會有字
繼續記錄~
閱讀中有一兩次注意到文句上方有背面透過來的引號,位置只高出這一頁的文句的開頭一點點,曾閃過淺淺的思緒:「應該是因為這本書段頭只空一格,才會如此接近吧」,卻沒有意識到這和詭計有關,也沒注意到不只是上方,下方全都沒有突出來的文字。
我在第五章結束、看到第六章章節頁之際,忽然閃過一個猜想,會不會是透過每章的章節頁看過去的內容(等同於每章的第一頁),全部串在一起會呈現另一篇短文?
我往回翻,試圖拼湊出順暢的文章,很快就發現接不上,不過倒是有意識到正巧每頁都結束在標點符號。這時我想法還受限於每章首頁的設計,沒發現是所有頁面都這樣。
我還想過該不會透過章節頁看過去的文字和真正那一頁的文字會有不同,稍微比對了一下。真能做到的話也太神奇了😆
接著在第七章,燈真和霧子在研究宮內自製稿紙,提到有些格子線比較粗。啊,該不會是把所有粗線格子的字連在一起,會拼出宮內的自白之類的?
對白提到粗線為「第2行第6格、第4行第21格、第5行第28格」,而在前一章正巧提到燈真回憶童年,不滿童書在解答篇章竟然直接寫答案(已猜到是主角看到透過紙頁的字造成的誤會),於是我翻到最後一章第13章,試圖將對應位置的字湊起來,第5行根本沒有28格這麼多,驗證失敗。
我對詭計的猜想進度大致到此,有意識到和透紙、排版有關,如果有將「對頁」正確解讀的話,或許能猜出來也說不定。我誤把對頁當作是書本攤開後的左右兩頁了。
一開始就抱持著推理的意識閱讀,對於書中釋放的訊息特別敏感。有許多細小的訊息,都在透露真相與「排版」有關。
儘管如此,我的思考方向是往「特殊排版將會呈現某些額外內容」,沒想到會是讓書頁空白處保持空白,形成「最透明的故事」。
其他發現的線索與猜中的部分:
* 燈真的視力明顯是線索,不過我沒想通為何看紙本書會不適。
* 媽媽會持續匯錢給宮內,是因為要償還醫藥費。多少有猜到醫藥費不便宜,卻沒想到是一千萬元!
* 「孩子的媽」指的是惠美,宮內想殺的人是燈真。這稱不上是推理,立刻就能明白。如此也就能聯想到《透明》是為了燈真而寫。
關於燈真的視力,我對這個線索,或者說這個設定不甚滿意。明明是很奇怪的情況,卻沒去看醫生找出病因,讓我感覺是作者故意隱瞞,等著最後才揭曉。
更不滿的是,沒有呈現視覺對比敏感會造成的其他狀況,例如對光線與色彩方面。燈真似乎只是異於常人能敏銳看出微小的差異。
本來最想吐槽的是視覺敏感看電子書不是更不舒服嗎!後來想到他可能使用閱讀器,確實就比較沒有光線的問題。
我很懷疑,他甚至連信封差一張紙的厚度都能看出來,在日常生活不會有其他因視覺對比敏感高而造成的問題嗎?又扣回我對於沒去看醫生的質疑。
關於宮內想殺的對象,我立刻就猜到指的是燈真,但是我沒有想到是孩子還在母親腹中的時候。宮內描述的殺人手法,我把那當成對對方恨意的展現,恨到希望對方碎屍萬段。
根據「孩子的媽哭著求他才放棄」,猜測是在燈真年紀尚小之時,說不定就在在動手術的那段時期,媽媽為了醫藥費與宮內聯繫,宮內才興起殺孩子的念頭。
接著我思考,為什麼宮內這麼恨燈真呢?唯一想到的可能是他對於自己的複製品感到噁心。故事中有許多人見到燈真都會感嘆他長得跟父親很像,重複這麼多次顯然是重點吧?結果根本無關緊要😅。
我覺得這部作品在人物塑造並不深刻,宮內為何想殺孩子?又為何事後才感到罪孽,為此在病重之際仍奮力寫作?是出於愧疚亦或是身為推理作家的挑戰心?要編織出一個說法很容易,感覺卻很表面,宮內在我腦中的形象相當扁平。
燈真失去母親的心情描寫不錯,對於父親的想法以及對霧子的好感方面的描寫則欠佳。
我很難同理燈真的心情,到底為什麼要答應幫忙找稿子啊?為什麼要忍受用私生子的身分去見父親的情人?我連他用「父親」來稱呼宮內都不太能接受。為什麼能叫得這麼順啊?
我無法體會他對宮內的感情,對於他最後繼承宮內的點子,自己出書感到有點傻眼。
對霧子的好感,我覺得就是顯得過於僵硬且重複,從中也看不出對於燈真的角色塑造或是劇情推動有任何幫助,以至於讓人有點厭煩。
最後來說說總體感想。
我對故事本身劇情的評價偏低,而「透明」的設計也沒很打中我,感到驚喜或驚艷的程度普通。要是事前被透露,我可能只會想拿書來翻翻看是不是真的都剛好重疊而已,不會特別去讀。
然而,我還是很讚賞作者的點子,這是個有趣的想法,而包括作者、編輯、譯者等人一起共同努力,完成了這個有趣的作品,這整個過程令人動容。
//
等等,我忽然想到一個大吐槽。
宮內書寫《透明》的契機是燈真,代表他知道燈真無法閱讀紙本書的真正原因。我想媽媽應該是不知情,要是她知道肯定會告訴兒子。
宮內,你發現的話倒是給我說出來啊!!!
他真的是很自私的傢伙耶。
這部真的就故事性來說,不值得太投入,應該說是屬於越計較越細究會越生氣的類型,所以我當時就是順順看過去。
但就形式來說真的很有愛,會對所有參與者的熱誠感到敬佩,所以越會覺得,大家那麼認真,結果故事本身很普,好可惜!
然而仔細想想,正因為形式太刁難了,所以光是寫得很順(至少讀起來沒有太大障礙)就很困難,還要設計成跟形式有所呼應的內容,難度更高,所以這大概也是最大極限。
anna_32: 你的留言讓我想起要稱讚譯者,翻譯得真的很棒,讀起來很流暢。
這本書的特點是在於形式,但尷尬的是,書中劇情影響到我對於外在形式的觀感。直白來說,想到手上這本書是用宮內的點子寫成的,就覺得有種噁心感。明明理智上知道這點子是出自真正的作者杉井光😞
我想,與其說故事本身普通,更確切來說是我沒有對到作者的感性吧。結局的的空白引號本該是令人屏息的設計,但在劇情中那是燈真解讀宮內未能來得及傳達的話語,登時就失去感動😓
到頭來,對劇情的觀感依然強烈的蓋過其他部分。這好像也不能怪罪誰,只能說我恰好不是這個劇情的受眾吧。