#時空中的繪旅人陸服
不確定算不算劇透 放下面
我怎麼看到注音
latest #13
你已經很努力了,適當地讓自己休息一下,將會有更棒的你在未來等候你喔!
https://images.plurk.com/55MP8LcEgr2YW2Eg3zT2DF.png
中國那邊不是看不懂注音ㄇ
真的耶好神奇 查網路是這樣寫
學校一般不教、民間也不使用注音符號,但是一些字典、詞典會以漢語拼音、注音符號並列使用的方式為字詞注音
立即下載
歲要*
2 days ago
他們那邊七十年代的人都會注音,就是老人都會,但年輕人不會,為了國際化接軌發明了拼音,學習母語跟第二個語言也方便,不用記很多
像我們這
我們注音就像日本人要記兩套這樣 (畢竟跟英文完全不接軌
JNLuo: 對對 我記得以前打注音 然後中國的網友說看不懂XD
一些字需要用注音的話那感覺是拼音沒有辦法正確標出怎麼唸(thinking)
我聽到說有些人甚至繁體字都看得蠻吃力的
suiyao: 咦七十年代出生的話也沒有很久吧 算起來大我十幾歲而已耶
確實 和英文相近的學起來會比較簡單 頂多一些字母發音有多種的會需要特別記(thinking)
不過我印象中小時候學台語 課本上標的好像就是羅馬拼音wwww
JN璟♾️每天都要領CSP
2 days ago @Edit 2 days ago
amnos0915: 我剛問身邊的中國人他說他都沒碰過注音符號,連年紀大的也沒有,所以這個真的是挺神奇(不然可能就是有地區的差異
歲要*
Yesterday
amnos0915: 是70歲以上的老人有上學應該都學過,注音在他們那邊58年才廢除的,所以正常是他們阿公阿嬤比較熟悉注音
有些人說注音文就是精靈語
https://images.plurk.com/3VHjqVJkSOOpY9TmuG8t5C.jpg
JNLuo: 想到之前看某個中國和比利時混血的網紅還在學注音給大家看wwww 蠻有趣ㄉ
不過他們那邊的語言感覺也很多(方言什麼的
suiyao: 啊哈哈哈哈哈哈笑死了這個也太像魔法精靈什麼的那種 台灣人都看得懂這個(rofl)(rofl)(rofl)
喔喔原來要追溯那麼久之前 那我中國ㄉ親人應該是看得懂注音文ㄌ
amnos0915: 台灣的注音對外國人來說真的也很複雜w有,那個方言有,我聽過,聽不懂哈哈哈
JNLuo: 聽過說像日文(rofl) 譬如ㄜㄦ這種
方言感覺比擬台灣類似客家語還是原住民語系的概念(thinking)
https://images.plurk.com/6a7hs4AL2ulyst8xvbLAen.png
跑去群組看 有人知道欸6 但我居然不知道這個是梗(rofl)
back to top