誰もいないとこまで 連れ出してあげる
(我將會引領著你 直到無人之處)
鼓動は乱れ3拍子
(心跳是紊亂的三拍子)
ワルツ ワルツ ワルツ アン.ドゥ.トロワ おいでよ
(華爾滋 華爾滋 華爾滋 Un, Deux, Trois(法文數字一二三) 隨我來吧)
だんまり飽きた踊る子は 踵を鳴らすけど
(厭倦了寂靜的舞者 踏響了鞋跟)
ガラスの靴は罅だらけ
(玻璃鞋上卻滿布裂痕)
ダンス ダンス ダンス ロンリー.ガール (dance dance dance Lonely girl)
ぐるぐる たったふたり 騒がしい 外は嵐
(轉呀轉呀 僅只兩人 外頭是喧鬧的暴風雨)
しらしら 静かになったら ずっと借りてた夢は返すね
(拂曉時分 歸於寧靜後 借來許久的夢境就要歸還了呢)
応答しない記憶なら 弾き直すけれど
(沒有回應的記憶 想再次重新彈響)
楽譜は 目眩の渦の中
(樂譜 卻 如在眩目的漩渦中)
イエス イエス イエス グッドバイ.ガール
(Yes Yes Yes good-bye girl)
はらはら 涙の雨 握った手は 逃げ場所
(潸潸落下的 淚之雨 握緊的手是 避風港)
きらきら 永遠じゃなくて消えていくから 触れてたいだけ
(閃閃發光 這並非永恆終將逐漸消逝 所以只想被觸動)
春の風が吹いて散れば 夏に青が芽生えて
(春風吹散之後 草綠在夏季裡萌了芽)
秋の茜色燃えたら 灰が降る冬が来る
(而當秋天的茜色燃盡 鋪蓋灰白的冬天便來臨)
ぐるぐる たったふたり 騒がしい 外は嵐
(轉呀轉呀 僅只兩人 外頭是喧鬧的暴風雨)
しらじら 朝がきたらすぐ 夢は戻す
(天光漸白 早晨來臨後 夢境即刻便散去)
はらはら 涙の雨 此の儘 はぐれるまで
(潸潸落下的 淚之雨 想就這樣 直到分離為止)
いろいろ 永遠じゃなくて消えていくから 触れてたいだけ 君といるだけ
(諸多種種 都並非永恆而終將逝去 所以只想被觸動 只想與你一起)