Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
首看俄國文學嚇得不輕
(杜:沒禮貌)
latest #10
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
我不行了我不行了
杜先生你說起話來簡直像我阿祖
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
甚至像chatgpt
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
「(中略)⋯⋯你給我安靜!⋯⋯(中略)」
立即下載
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
忍不住思考到底為什麼一句話要拖這麼長一串啊 救命
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
我不是要抨擊19世紀寫實主義的手法,只是我慧根未到get不到杜先生想要表達的
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
我決定 先看托爾斯泰的《戰爭與和平》
如果還是讀不下去 那應該是
我怎麼了
而不是這本書的問題
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
補充:
1. 俄語語法結構較為靈活,句子的主語、謂語、受詞等可以根據強調的重點進行調整和排列。
2. 俄語具有大量的從句、修飾語和副詞短語,作家往往能透過這些語法結構進一步擴展句子,添加層次感和細膩描述。
3. 長句中常運用 重句(多層次的從句組合)來表達複雜的思想,這在俄語中並不顯得突兀,反而是一種語言的特徵。
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
By chatgpt
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
為求閱讀通順和理解 我還特別找了另一個譯本 結果沒能堅持讀完
イコンㄧㄎ@原創自耕農
3 weeks ago
好的沒關係 我們來日有緣再相見
(或是我如果又一時興起就來去看《罪與罰》)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel