Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
まこと☁️手機未來請買512G
3 days ago
以前好像有提過但還是說明一下
以及跟朋友們討論看看
關於稱呼
latest #7
まこと☁️手機未來請買512G
3 days ago
@Edit 3 days ago
很久以前,如果有看到或有印象,大家會看到真伶是這樣叫晴誠的。
「晴,你幫我看一下。」
「嗯?」
以及大家到現在都還是可以看到晴誠是這樣稱呼真伶的。
「伶⋯⋯放手。」
「不要!」
まこと☁️手機未來請買512G
3 days ago
@Edit 3 days ago
但這邊的「晴」並不是(ㄑㄧㄥˊ)而是日語(haru)
所以真伶並不是那種很親暱的喊他ㄑㄧㄥˊ,而是隨性的喊haru~,正經一點就會切回中文喊晴誠。
真伶這輩子沒有喊過他單一「ㄑㄧㄥˊ」字
變化是鍾晴誠
晴
兄弟
晴誠
不過晴誠喊「伶」確實是(ㄌㄧㄥˊ)沒錯,他一直都是這樣喊的,從吳真伶
真伶
伶
まこと☁️手機未來請買512G
3 days ago
@Edit 3 days ago
然後啊,我有在動筆主線了
現在就卡在這裡,我在想我要維持字面上的「晴」還是我要改成「哈魯?Haru?」
因為維持晴的話,未來新朋朋應該也會讀成ㄑㄧㄥˊ,但哈魯又好像少了點什麼
Haru單純一直切語言麻煩和排版會不好看
立即下載
小闇
3 days ago
我感覺可以先打Haru,之後用word的取代功能取代成日文?
はるく✦
3 days ago
我跟晴誠都是哈魯
好久沒看到他們的故事了!
まこと☁️手機未來請買512G
2 days ago
ananglai
: 直接打日文上去可以嗎
因為目前沒看過這種用法加上忘記以前有沒有英文名,原本也想說用日文就好
⋯⋯納入考量,因為未來我會自印出來收藏,
所以豎排的英文真的要考慮一下
まこと☁️手機未來請買512G
2 days ago
FMR0948
: 對
我剛開始看到兔兔換名字時還錯愕是誰(幸好你頭貼沒換)
阿誠應該這禮拜就回來了,快等不及他們撒狗糧給我
快餓死只能一直看其他情侶放閃(?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel