四葉結草銜環🍀由美
3 months ago @Edit 3 months ago
#アイナナ「16 PRODUCERS」生日曲-亥清 悠 x 御堂虎於〈蒼く〉中日歌詞翻譯雜談年末太爆炸連夏威夷時間都來不及,只好挑戰三日洗兒。翻譯了悠的生日曲〈蒼く〉,祝最愛小恐龍的十七歲(?)壽星生日快樂!!!!!
latest #7
四葉結草銜環🍀由美
3 months ago @Edit 3 months ago
我本來想說GPT已經打敗人類翻譯仔了,機器翻出來和我平常的第一版翻譯有97%像唉去路邊喝酒好了,這首雜談簡單寫一寫⋯⋯殊不知最後變成期末小論文⋯⋯⋯⋯
我有那麼喜歡亥清悠嗎⋯⋯沒有⋯⋯咦⋯⋯有⋯⋯⋯
四葉結草銜環🍀由美
3 months ago @Edit 3 months ago
不知不覺16生日曲剩一首了,雖然中間跌撞了幾次,但竟然堅持到年末了啊啊啊啊啊啊啊我做運動寫日記從來沒堅持超過七天的啊啊啊偶像星願怎麼這樣!!!!!
立即下載
曳火
3 months ago
謝謝由美的歌詞翻譯!小論文也好好看⋯⋯,眼睛水龍頭直接打開 ,悠有「你」的陪伴真的是太好了
蘇米SUMI
3 months ago
喜歡您織的藍色窗簾
四葉結草銜環🍀由美
3 months ago @Edit 3 months ago
shilodo: 我才要謝謝曳火每次都這麼支持翻譯仔的胡言亂語 偷偷說那時樂和龍的翻譯拖了兩個月,本來真的很想捲鋪蓋逃亡想說啊啊乾脆就這樣默默fade out吧,但是想起曳火是龍推還有其他朋朋是樂推⋯⋯不行我得為了龍推朋友和樂推朋友堅持下去,才有力氣撿起稿子翻譯,「你」們很重要,真的⋯⋯
sumiru: 說到這個,我今年在生日曲馬拉松的時候,一直想到您去年的生日賀繪馬拉松,能堅持一整年的人真的好偉大啊⋯⋯想對您敬禮 (忍不住一直使用敬語
back to top