最近四處看韓漫,然後因為一發不可收拾從繁中版看到簡中版再看到英版再看到生肉......看著看著就想去看原著翻譯小說了
每次看英版都懷疑自己的英文能力有這麼好嗎
但再看看韓文的方塊字還是覺得自己有點英文閱讀能力的(?
BTW最近在看的是厭學魔法師想畢業(英譯:Life of a Magic Academy Mage)彷彿讓我重回大學要死不活的讀書時期大可不必
主角,由於研究生特性非常務實+本身有實力強大,受眾多教授喜愛,各個都想傾囊相授把他培養成該科目最偉大的魔法師,然而本人只想混個文憑(?)之後去當皇室高級行政官(務實
https://imgs.plurk.com/QEI/js3/uTK565ZzgXh8r54nJUwjhGWzFhL_lg.jpg
魔法戰鬥學(?)教授,由於第一堂課太無聊,只有主角想拿分才留下來繼續上+主角本身魔力過剩可以跟上課程,導致對教學沒熱情的教授把所有教學熱情都灌注到主角身上。(悲報
告訴你別選人數少的課程上不然會被教授特別關注(不
https://images.plurk.com/2vMA4rQdtDg6XNFdYb3Ah0.jpg
英肉110中因為體會到教學的快樂而露出了核善的笑容,害我笑得在醫院裡美丁每當wwwwwww
立即下載