JoJo冒險野郎™ಠ_ಠ 分享
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
鴻鵠
國語鴻鵠 - 萌典台語鴻鵠 - 臺語萌典
黃俊雄家族 布袋戲 : 鵠 , 鳥 名, 台語 發音 跟 國語 類似 通 「胡」

可愛的 教育部 和 萌典鵠 - 臺語萌典
鵠 , 給的 台語發音 卻是 「叩」, 然而, 參照 聲韻學 , 對應 國語 應該 為 「浩」 , 取 志向遠大之意 , 可為 人名。
2015年 教育部的 國語 網站 還是 有 這個 解釋, 但是, 後來卻 拿掉。

基隆 李鵠 餅店 的 網站 用 Lee Hu , 是 民國 74~ 75 年 申請營業證 的誤用。 因為, 已經花費十幾萬元 , 如果更改還得花錢, 才沒 更正。

基隆人 都是叫他 「 李呀叩」
latest #8
如果, 照 教育部 和 萌典的 版本 發台語

李鵠 通 「 李叩 」 , 卻和 基隆人 發音 「李阿叩」 , 有所出入。

所以, 到底該如何發音 呢 ??
chillyswallow
3 weeks ago
看網路討論,台語李阿扣是老老闆的綽號,鵠字大概希望經商順利能跟大鳥一樣飛遠遠。
小更正, 台語 「李呀叩 」, 個人 常寫成 李阿叩
立即下載
鴻鵠之志 , 是否 音通 「鴻叩之志 」 , 黃俊雄 有 正音過, 但是 , 目前影片 沒有 留存。
chillyswallow: 不是 綽號 , 這個 誤解 , 當年 很多人 如此認為, 但是, 問 當時的 老一輩 普遍 回答 就叫 李鵠 ( 台語 : 李呀叩 ) 。 所以, 有些 詢問 國文老師 ( 當時 有 老師 也是疑惑 ) , 查到 最後 , 音同 「胡」, 鳥名。 音同「浩」, 志向遠大 , 可為人名。
李鵠餅家 的 國語 、 台語 羅馬拼音 發音 ( 網路 參考 ) & 鴻鵠之志

李鵠餅家 的 國語 、台語 羅馬拼音 發音
另一個說法, 實際 都是 老闆 自己 講的Bits O (@bits.o0) on Threads
back to top