存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
[日常]
我之前一直沒有很認真的查著作等身的意思。
結果今天一查,發現這個詞完全是字面意義上的意思。震驚。

然後我要說,英文在「字面意義上就是這樣」只要用一個詞就可以講完了,這就是為什麼偶爾我覺得晶晶體實在好用。
latest #15
掰噗~ 已經
4 weeks ago
問倒我了 (p-doh)
嗯汪... 機器狼也覺得有點難呢...
英文是哪個字www(英文廢物
立即下載
真的一個字w
糟心的志工日常
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
剛剛被提醒才發現有人又在凹我(我以為之前對方被拒絕一次就會知難而退)
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
所以剛剛立刻發現的瞬間把話說開
沒有,我拒絕,我的NO就是NO,你覺得只是畫個餅的願景可以實現,但如果我在這其中有參與,我就一定要醜話先說在前面

我就是存在讓這個期望不實現的可能性,我拒絕給任何承諾,我要你其他舍都知道不要把我這裡當成是一個潛在的退路,請你們決定人員去留時把我們這邊的因素拿掉
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
(真的是相當於把話說得那麼開,只是講得更長)

我人很好不代表可以凹我欸
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
因為我這裡這次被排除在可以決定人員去留的關卡之外,所以我特別強調,如果之後想排人在我這邊也可以,但要好好聊怎麼過渡安排,然後也要給我這裡拒絕的權利,因為我現在就是沒有決定權,所以如果當時我沒法把關,我也不想為別人把關失誤去承擔到時候的爛攤子
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
其實我不懂為什麼很多人不敢Say No
實習階段的最後評估就是這樣啊,為什麼面試時可以拒絕你加入公司,在這裡就不可以

以前的人沒拒絕過又不代表現在不可以拒絕
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
而且現在的情況不是因為有什麼長遠考量而不可以say no欸

我多的是因為這樣那樣考量被迫不能直接拒絕
但可以直接拒絕的真的是爽快的說,因為我有很多正當理由,爽啊
至於要不要講的很難聽,一般來說我不會講的那麼難聽
存頭期款・圓餅(ゝω・)☆
4 weeks ago @Edit 4 weeks ago
我真的覺得有些人就很怪

因為不敢拒絕而不拒絕,卻很會想辦法要找人接自己弄得爛攤子
如果自己都沒辦法為自己的決定負責,確保他不會煩到其他人(或是不得不拜託其他人時讓其他人可以放心的接住他or安心放他給其他人)

這怎麼看都是應該要拒絕的不是嗎
我真的覺得有立場可以拒絕時就珍惜欸
因為考慮取捨後而不能直接拒絕而是必須曲線救國的情況太多了

很多時候也是我怕我這麼做拖累其他人(前輩、上司、老爸)
不然我一個人做事真的是說話都滿無情的
back to top