塔塔/史塔夫列什
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
身為專買人文歷史大磚頭書的大戶
這兩年比較少買的原因就是出版社太喜歡把中國譯者的翻譯直接簡轉繁出版@yu621 - 這是真的喔 只要有繁中消費者,不管是台灣或香港或任何 在網路上狂罵你的書或遊戲或串流 ...我就是在說陸大鵬 台灣也不少留德人才或是優秀的英、德翻譯,自己翻不好嗎?
之前書展逛到讀書共和國,他們又跟我推銷閱讀護照,我就直接表示我不喜歡他們出版簡轉繁的書
結果去聯經、台灣商務、時報買一堆
人文歷史書隨便一本都至少五百元起跳,結果翻開是簡轉繁、中國用語,或是更可怕的:我不知道譯者有無如實翻譯
畢竟中國沒有言論出版自由
立即下載