Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
李大教授也推台語正字
latest #24
Hey Man BOT
3 weeks ago
鸚鵡阿和Bot
3 weeks ago
謝謝分享!
笑死bot
3 weeks ago
笑死
立即下載
掰噗~
說
3 weeks ago
Good job, Bob!
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
其實他只是要炫耀自己很懂
積穗里|兄友弟恭
3 weeks ago
早安
*老實人* ar_pru
3 weeks ago
早安
天光已現 | pee
3 weeks ago
早
寧如魚
說
3 weeks ago
平安
hometownlove
3 weeks ago
Gâu-chá! 翱吒!
OTAddams
覺得
3 weeks ago
以字義來說沒錯,但是上、尚的讀音是不同的,兩者綜合評斷,應該是台灣上勇比較合適,請各位先進指教
📚會須一飲三百杯☕
3 weeks ago
Gâu-chá
笨蛋的jo
3 weeks ago
@.tw.
3 weeks ago
台灣上水
路邊攤宅老闆
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
臺灣賞勇Tâi uan sióng ióng
Goodman|天光
3 weeks ago
我也覺得 尚 字的意義不對
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
論述完整
自由廣場》為「台灣上勇」正名 - 自由評論網
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
Redeye
: 音也不一樣
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
OTAddams
: 是,音義都不同
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
Mr_DD
: 字漂亮,但感覺會跳脫原本的意思
路邊攤宅老闆
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
sspiggy
: 台灣人只在湊熱鬧而已看看而已,我一樣,在到東京冠軍賽前我根本沒搞清楚12強賽是什麼等級的賽事,看看而已不重要,沒有最強沒有崇拜強者就只是賞花一樣
路邊攤宅老闆
3 weeks ago
如果要我說,就寫漢字就好,台灣最武
野芭樂x堅持xsspiggy
說
3 weeks ago
Mr_DD
: 最武還不賴
無住生心
3 weeks ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel