Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Aci @刺刺不休
1 months ago
從臉書複製過來ㄉ碎碎念
latest #9
Aci @刺刺不休
1 months ago
年末了感覺要整理和收尾的事情不少 XDD
希望能夠把這年有看完的書的筆記都寫完
Aci @刺刺不休
1 months ago
看的書都是比較工具類的書,像是生產力、財務、心理這方面的
但看了幾本真的會覺得有些大同小異,或是內容很水,基本上都是同樣的事情換不同方式,甚至差不多的形容講很多遍配上不知道哪裡來的名人佳句,甚至給我一種這本書只是在給自己課程打廣告的直銷感,這種時候就會隨便看完XDD
覺得看書的目的就是要接收自己覺得有用或有啟發性的東西,如果看了沒有覺得受啟發,就會乾脆放棄或是翻很快把它看完,畢竟讀一本書花的時間也不少。現在的想法是,也許書的內容是真的有用,但如果現在看了覺得沒有那就是不適用現在的自己,就當作沒有緣分,反正還有其他會覺得受啟發的書XD
Aci @刺刺不休
1 months ago
都是用台灣雲端書庫看電子書,因為沒辦法做筆記,所以都是用平板截圖再劃記,之後再轉抄整理到手寫筆記上。筆記用手寫真的大大增加我對內容的記憶,比單純用複製貼上作筆記好太多了,而且也很有成就感。
不過隨著看的書變多,考慮到整理需求,上禮拜有在想把平板截圖再整理成電子筆記,但意外找不到可以把截圖上畫記單獨挑出來(而且要把文字順過)的工具,NotebookLM也不行(而且還會憑空生出虛假內容),只能先放棄…
立即下載
Aci @刺刺不休
1 months ago
@Edit 1 months ago
/////// 一些新工具的使用 ///////
Aci @刺刺不休
1 months ago
@Edit 1 months ago
》綠界
最近辦了帳號也驗證過ㄌ,雖然不能100%防但還是希望盡可能降低本體帳號外露風險,未來都打算用這樣ㄉ收款方式
藍新也有辦但審核沒過www,可能綠界在申請前就要先銀行驗證(藍新沒有),所以同樣的委託網站資料綠界就過了
Aci @刺刺不休
1 months ago
》NotebookLM
一直希望可以有海外ㄉ客戶,所以稍微找了一些YT影片作參考,原本想說存了之後一個一個看,就想到不是有NotebookLM嗎!就全部丟上去ㄌ,很讚XD
不過一方面也思考這樣的用法對影片創作者&點播率的影響🤔
另外不知道為什麼有些連結明明是公開也不是最近的影片,也有字幕,卻出現錯誤…
Aci @刺刺不休
1 months ago
@Edit 1 months ago
》Readwise Reader
其實本身沒有強烈這方面的需求,但看起來決ㄉ很好用還是先試用看看了XDD
主要就是筆記軟體,但可以收的資料非常多元,基本的RSS訂閱,包含FB或推特上的都可以,也可以直接在網頁文字上畫重點存到軟體裡。YOUTUBE影片丟進去也可以有字幕文章出現,點選文字就可以直接跳到影片時間點。
比較常翻到的FB好文就可以存起來,因為常常找不到ww
但通常我也不會特別在這類網路文章畫重點,所以還在想是不是真的有需要(而且訂閱一個月要300不算便宜 XD)
Aci @刺刺不休
1 months ago
@Edit 1 months ago
》ChatGPT
前陣子比較少用,最近又開始重新試用看看。
看到有人說的滿對,ChatGPT是生成式AI,所以它並不完全適合「查詢資料」(這方面比較適合上面的NotebookLM或是Felo、Perplexity),而是要請它「產出我們需要的東西」,像是翻譯、文案這些。
主要我的使用還是以翻譯為主,這陣子把委託資訊翻成英文,就是出動 ChatGPT,非常快就解決了 XD(但還是有參考其他人的委託價目表)
因為滿常查翻譯的,又有日文、英文兩個需求,常常要打一長串要求有點麻煩,今天突然想到用一些代號作為指令,讓它可以直接依照我的需求翻譯,之後每次只要在句子後面加上代號就好:
Aci @刺刺不休
1 months ago
@Edit 1 months ago
另外我還有設一個代號是請它幫我檢查文法錯誤跟自不自然:
後來又想到日文有漢字不會念的情況,我也希望不懂的字可以有例句,所以又延伸了其他代號指令:
上日文對話課常常會有一堆單字需要整理,之後我就可以把提到的字丟進去,透過例句更容易記住用法了(應該)
網路上可能已經有其他寫好的工具,不過覺得想到這樣方式ㄉ我很讚(X
另外發現Windows上也有ChatGPT的APP版本,可以讓它一直開著在旁邊,之後翻譯查詢上就方便很多了
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel