因為膽大黨重新想起湯淺政明,想重新回顧當初認識這位監督的「四疊半神話大系」了Yojou-han Shinwa Taikei PV
以前真的好愛這部,小說原作的日文有很特殊的言詞使用法所以人物講話起來都很有種奇妙的古調,配合著京都與京大設定聽著就很帶感
只是說動畫配字幕看還行,小說要啃原文真的很難,那個文法完全超出N1,大四擷取一段去做報告都能抓出好幾種N1文法
動畫有把故事稍微改動,整體看起來起承轉合都很好,然後聲優也都選得很棒,整個動畫超適合做成廣播劇來聽
女主的明石儘管出場不多但就是很讓人喜歡,想想森見登美彥雖然很常寫那種一輩子沒追過女生在大學想勇敢踏出第一步但永遠做不到的男生,但他寫的女生都不媚宅不媚俗很討人喜歡,基本上都有種乾脆俐落的英氣,不知道是不是京大女生給他的印象
少數稍微偏賣肉的就是有頂天家族的弁天與企鵝公路的大姊姊?不過弁天那種賣肉是明顯吃了會中毒的肉w 我記得當初動畫在撥時男生應該沒啥人喜歡弁天,因為她既不是傳統印象的專門來跟女主對比的壞女人,然後又捉摸不定劇中無人可以壓制她,應該就是男人最害怕最苦手的那種女性
立即下載
森見的小說因為很難所以很看中文翻譯功夫,我記得當初讀「宵山萬花筒」時翻譯得還不錯,那部我也很喜歡,實際上也看過京都夜裡的宵山所以完全能想像那個情景,如果能動畫畫做的很美就好了