論文修改中
5 days ago @Edit 5 days ago
臺灣漫遊錄英譯本得獎了!!!美國國家圖書獎翻譯獎!恭喜楊双子老師!恭喜金翎老師!
latest #11
論文修改中
5 days ago @Edit 5 days ago
直播網址如下75th Annual National Book Awards Ceremony1:29:15翻譯獎主席致詞
1:33:15宣布得獎者
1:34:55双子老師致詞
1:36:14金翎老師口譯
太棒了太棒了——等好久啊
論文修改中
5 days ago @Edit 5 days ago
逐字稿(双子)
「有些人會問我,為什麼要書寫一百年前的事情。
我總是回答:書寫過去,是為了走向未來。」
立即下載
「一百年前,就有人說『臺灣是臺灣人的臺灣』。
一百年後,今天的臺灣人也說這句話。
但是我們對話的對象並不相同。」
論文修改中
5 days ago @Edit 5 days ago
「一百年前,我們對日本人這麼說;一百年後的今天,我們對中國人這麼說。
這一百年來,不變的是我們身邊有一個強大且據侵略性的一個國家。」
「與此同時臺灣人自己內部的國家認同,族群認同也很不相同。」
「現在有些人會認為自己是中國人,就好像是一百年前,有些臺灣人,會覺得自己是日本人。
我書寫,是為了回答臺灣人究竟是什麼人。」
「而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。
Thank you.」
我不是唯一一個逐字稿
back to top