Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
論文修改中
1 months ago
@Edit 1 months ago
臺灣漫遊錄英譯本得獎了
!!!美國國家圖書獎翻譯獎!恭喜楊双子老師!恭喜金翎老師!
latest #11
論文修改中
1 months ago
@Edit 1 months ago
直播網址如下
75th Annual National Book Awards Ceremony
1:29:15翻譯獎主席致詞
1:33:15宣布得獎者
1:34:55双子老師致詞
1:36:14金翎老師口譯
論文修改中
1 months ago
太棒了太棒了——等好久啊
論文修改中
1 months ago
@Edit 1 months ago
逐字稿(双子)
「有些人會問我,為什麼要書寫一百年前的事情。
我總是回答:書寫過去,是為了走向未來。」
立即下載
論文修改中
1 months ago
「一百年前,就有人說『臺灣是臺灣人的臺灣』。
一百年後,今天的臺灣人也說這句話。
但是我們對話的對象並不相同。」
論文修改中
1 months ago
@Edit 1 months ago
「一百年前,我們對日本人這麼說;一百年後的今天,我們對中國人這麼說。
這一百年來,不變的是我們身邊有一個強大且據侵略性的一個國家。」
論文修改中
1 months ago
「與此同時臺灣人自己內部的國家認同,族群認同也很不相同。」
論文修改中
1 months ago
「現在有些人會認為自己是中國人,就好像是一百年前,有些臺灣人,會覺得自己是日本人。
我書寫,是為了回答臺灣人究竟是什麼人。」
論文修改中
1 months ago
「而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。
Thank you.」
論文修改中
1 months ago
@laine98127 - 楊双子《臺灣漫遊錄》拿到美國國家圖書獎翻譯獎了!!!!!世界級的榮耀!!!!
論文修改中
1 months ago
@akiyamaj on Plurk
@faker102 - 好強。
@vanityspace - 楊双子老師的《臺灣漫遊錄》拿到美國國家圖書獎翻譯獎了!超開心!真的很好看,...
@cywangtw1990 - 「我書寫,是為了回答臺灣人究竟是什麼人,而我持續的書寫,是想要迎向更好的...
@lyh0h - 楊双子《臺灣漫遊錄》獲得 2024 年美國國家圖書獎!!
@glenna9305 on Plurk
論文修改中
1 months ago
我不是唯一一個逐字稿
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel