Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
鍋富城
1 weeks ago
「視頻」這個詞在台灣的使用情境,通常用在影視工程,是「video frequency」這個專有名詞的翻譯
鍋富城
1 weeks ago
西台灣才是把 VIDEO 當視頻!
鍋富城
1 weeks ago
因此不少台灣人也在潛移默化中,開始漸漸習慣用中國的「視頻」取代台灣的「影音」。
不行!
馬鈴薯跟土豆不一樣!
氣死!連蘋果鍵盤也這樣辨識!
谷歌繁中翻譯「video」竟變視頻
鍋富城
1 weeks ago
2017 年台灣人不講
但是現在要 2025 了
很多人在講
反正有人不介意
我算半個支語警察有點介意
「項目」、「視頻」:台灣人不會講的中國話
立即下載
鍋富城
1 weeks ago
delete
reply
edit
cancel
cancel