Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
御雲 推
3 months ago
欸,熟悉的唸法台灣和中國不一樣是嗎?
latest #9
瓶覗のアザミ@焼年檸檬
3 months ago
對
台灣是念 熟悉
中國是念 熟(ㄕㄨˊ,音通"淑"字)悉
瓶覗のアザミ@焼年檸檬
3 months ago
台灣,熟(ㄕㄡˊ,沒有其他同音字)
星塵卡斯特 Ж
3 months ago
主要是讀經和口語的差別
台灣這邊是文言經典念ㄕㄨˊ,口語念ㄕㄡˊ
對岸則只有ㄕㄨˊ的念法
立即下載
Qwertyu789
3 months ago
ㄕㄡˊ是比較常被使用的讀音
EJ@モーガン
3 months ago
雖然知道熟有時候能唸成ㄕㄨˊ
但仔細想想自己日常生活中一貫是講ㄕㄡˊ..
藤原⎝(ΦωΦ)⎠♧燒☆毀♤
說
3 months ago
熟透了
綾瀬亞夜@FF44結束感謝
3 months ago
文言與口語的差別而已
御雲 推
3 months ago
CZXtar
:
原來如此
我想食燒雞雞
3 months ago
學到了…
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel