Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
双双双子淺色貓
1 months ago
[今日工事]
雖然討厭騎腳踏車,但是想當破風手的me
楊双子著作英譯本角逐美國家圖書獎 願擔任破風者 | 文化 | 中央社 CNA
latest #13
無道天下
1 months ago
騎電動腳踏車幫別人破風
双双双子淺色貓
1 months ago
gate9576
: 太犯規了XDDDD
双双双子淺色貓
1 months ago
英譯本Taiwan Travelogue正式開賣了
Taiwan Travelogue: A Novel
立即下載
双双双子淺色貓
1 months ago
裡面一段推薦文來自Marie Mutsuki Mockett(author of The Tree Doctor),裡面提到一段這樣的文字:「這部小說既智慧又狡黠,自覺而挑釁,最終像書中出現的美味小籠包一樣令人垂涎欲滴,讓我迫不及待地去外賣訂購。」(ChatGPT翻譯)
小、小籠包?我哪時寫到小籠包了????
双双双子淺色貓
1 months ago
不可能我寫到小籠包啊!?雖然很可笑但我真的去翻了自己寫的小說,想說該不會剛好有什麼也很像soup dumplings的東西吧,但沒有啊~~~~~到底這位作家是看到什麼!
曲辰
1 months ago
蒸餃?但我印象中你也沒寫到餃子
双双双子淺色貓
1 months ago
curvestar
: 可能有帶到包子但沒有描繪,因為我英文不好,總不會包子也叫soup dumplings?
直覺系喵
1 months ago
好像⋯⋯包子也會有人說是dumpling
(總之包起來的都算
直覺系喵
1 months ago
為什麼我這裡是12/16才出(T_T)
https://www.waterstones....
双双双子淺色貓
1 months ago
reicat
: 可是沒有soup的部分XD
北美先賣,請脫歐(?)的英國稍候,感恩
Mizu🌱自分のBPMで
1 months ago
居然還有kindle版!
曲辰
1 months ago
這邊可能是強調多汁的包子吧
双双双子淺色貓
1 months ago
Koimizu233
: kindle不愧是曾經的王者!(還是美國現在也是?XD
curvestar
: 感覺很好吃,只是我沒寫XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel