小茗( ´ー)
2 weeks ago
[廢噗]
latest #14
小茗( ´ー)
2 weeks ago
[廢噗]
我以前常常講的話,現在大概會被當作支語,例如晚上好、無語之類的,現在不常講,只是因為現在不流行聊天室了(不是直播聊天那種聊天室),沒機會講
我真的分辨不出什麼是支語,但常常在偷偷說被指正
例如無語,然後就會有旅人跳出來說無言薯條的梗
抱歉,我沒有跟上時代過 我真的不知道那個梗
小茗( ´ー)
2 weeks ago
我只是想吐槽,我真的好想有一本支語大全
阿修影☯
2 weeks ago
自己也討厭用支語 但是文化侵蝕真的是很難察覺
立即下載
小茗( ´ー)
2 weeks ago
說起來好幾年前,跟姐姐聊天
我:氛圍……
姐:不要講氛圍,中國人都講氛圍,請講"氣氛"
我:喔,好
小茗( ´ー)
2 weeks ago
我也不喜歡支語
例如視頻、牛逼、社牛這一類明顯的支語
或是質量品質這種真的用法完全不同
剩下的真的察覺不了
但很多甚至是我從小用到大突然變支語了
小茗( ´ー)
2 weeks ago
我們會講沒關係,他們會說沒事
沒事也要變支語了嗎
小茗( ´ー)
2 weeks ago
老實說現在講一個詞,都要查一圈是不是支語 突然覺得講話好累
那些只是支語警察在自我陶醉吧,一副賣弄學識的樣子,
所謂的「支語」原指對岸把某些有更加精確的詞彙硬是用粗俗甚至是攏統、錯誤的詞彙替代,例如把品質講成質量,但質量實質上是泛指另種物理代稱,品質就足以敘述一個東西的堅固性與完善度。
還有影片講成視頻,有人說那是英文翻譯的鍋,但以中文字句來看,這本來就不該是講同一種東西。
前者精準表達收錄影像的影像紀錄片,即為影片,後者兩字拆開也跟影片毫無關聯,根本就是錯誤用詞。
小茗( ´ー)
2 weeks ago
而且他們視訊和影片通通都用視頻,有時一時沒辦法get到
剛剛查了一下,視頻好像是不同領域的東西?
所以這也算是一種誤用和濫用? 當我們談到 video / audio clip──我拜託你各位別再用「視頻」和「音頻」
這根本不是支語,只是近似意思看哪個用的更習慣而已好嗎(
到底國文能力多不好(
阿修影☯
2 weeks ago
把自己聽不習慣的用詞打成支語
小茗( ´ー)
1 weeks ago
因為這噗,其實我還真的認真的估狗一下
身邊的人常用什麼詞,可能讓他誤以為全台灣人都這樣說
而且20、30年前,也不是幾乎人人有智慧型手機或電腦的時代
back to top