Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
逸雲🏐羅賓妹
3 months ago
@Edit 3 months ago
馬來西亞人:「我需要喝水,我嘴巴長了ulcer。」
我:「蛤?」
馬來西亞人張開嘴巴給我看:「這個。」
我:「喔,嘴巴破洞。」
馬來西亞人一臉問號:「什麼,你們叫嘴巴破洞嗎?」
我:「對啊,不然你們叫什麼?」
「我們就說ulcer或嘴巴裡長東西啊!」馬來西亞人不信邪,立刻轉頭問我室友,又指向她的嘴巴。「你叫這個叫什麼?」
我那藥學系畢業的室友:「醫學名詞是口內炎,但一般說法就是——」
我:「嘴巴破洞。」
室友:「對,破洞。」
馬來西亞人:
逸雲🏐羅賓妹
3 months ago
我們又轉頭問了香港人:「你們叫這什麼?」
香港人:「生痱滋。」
馬來西亞人:「喔喔對,廣東話是這樣說。」
我和我室友:
啊啾🌭️霸王色運氣
3 months ago
就破洞ㄚ
ㄨㄋ🌟木漏れ日🫧
3 months ago
破洞!!!!
立即下載
曄櫻城寨同人女
3 months ago
台灣醫院裡專業一點的話(沒有要賣弄的意思)會講ulcer
但更多時候也是講,破洞(
逸雲🏐羅賓妹
3 months ago
一個嘴巴破洞表述了文化差異
delete
reply
edit
cancel
cancel