esther俺のいない日本でな
3 days ago @Edit 3 days ago
據說有人號稱智商157Facebookhttps://images.plurk.com/2BJMwA4LxPzIEq2vBXpv7R.jpg

Facebookquote:
路人提醒:
Orange 其實是柳橙,不是橘子!阿北智商 157 連橘子的英文都寫錯。
✨✨
今日英文小教室:
那麼橘子的英文是什麼呢?Mandarin 或 Tangerine。
至於 Clementine 則是蜜柑。
latest #7
沃夫☆ 光復憲法 says
3 days ago
智商與操守不成正比
OOOOO
3 days ago
Orange 是柳丁
沃夫☆ 光復憲法 says
3 days ago
tangerine 也不完全是橘...
立即下載
aoldman: wolfgangc: 謝謝噗友,我其實也是想到tangerine
OOOOO
3 days ago
那只代表 157 英文有問題
aoldman: 不過,我這年代對於orange的理解確實是橘子,我記得加州有個Orange County,當時中文就翻做「橘郡」
沃夫☆ 光復憲法 says
3 days ago
+1 ,雖然是錯誤理解、但的確是看著Orange説是橘
back to top