Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
esther俺のいない日本でな
3 days ago
@Edit 3 days ago
據說有人號稱智商157
Facebook
Facebook
quote:
路人提醒:
Orange 其實是柳橙,不是橘子!阿北智商 157 連橘子的英文都寫錯。
✨✨
今日英文小教室:
那麼橘子的英文是什麼呢?Mandarin 或 Tangerine。
至於 Clementine 則是蜜柑。
latest #7
沃夫☆ 光復憲法
says
3 days ago
智商與操守不成正比
OOOOO
3 days ago
Orange 是柳丁
沃夫☆ 光復憲法
says
3 days ago
tangerine 也不完全是橘...
立即下載
esther俺のいない日本でな
3 days ago
aoldman
:
wolfgangc
: 謝謝噗友,我其實也是想到tangerine
OOOOO
3 days ago
那只代表 157 英文有問題
esther俺のいない日本でな
3 days ago
aoldman
: 不過,我這年代對於orange的理解確實是橘子,我記得加州有個Orange County,當時中文就翻做「橘郡」
沃夫☆ 光復憲法
says
3 days ago
+1 ,雖然是錯誤理解、但的確是看著Orange説是橘
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel