●△ ●←阿千千
2 months ago @Edit 2 months ago
NHK國際台有個節目是關於搭乘JR的日本旅遊,但我們家每次看的時候,如果碰到沒去過的地方,都要看車站的漢字才能確定是哪裡。
(日本的地名無法像韓國的聽拼音就大概能推敲出來)

但,今天那個沒去過的地方我馬上就認出來了!因為那邊是北海道的最北邊,2020年本來想排行程去的地方~~~(怨念太深)。外加後來出現了特急宗谷號本車(嗚嗚...沒搭到)。

老弟:「等等,稚內為什麼是唸わっかない(Wakkanai)?」
我:「這個問日文N87級的我也不知道啊~不過稚=若的邏輯可以理解啦...XD」
latest #19
通常日本地名都要有去過才會聽過發音的我...大部分的第一次看到的地名...
漢字都不會唸喔~XDDD
MW 水母
2 months ago
大家都是喲~~~~~包括大部分日本人 wwwww
MWGemini: 光是個八幡就至少有三種以上的發音,不知道是在考什麼聽力測驗www
立即下載
●△ ●←阿千千
2 months ago @Edit 2 months ago
syou: 原來是因為傳統族語XD!!!
講到這個,就想到因為北海道地名有許多語源是來自阿伊努語,所以之前還有北海道的地名發音測驗在推特上流傳(大約兩年前吧)~
那個題目我點進去看了,過五秒鐘決定直接關掉www
桃子魚
2 months ago
北海道一堆看字唸不出來的地名w
dfish12: 北海道的地名唸法在日本的府道縣當中應該有排前三難懂的吧?XD(推測)
話說,就算不是在北海道,我搭公車或是搭計程車的時候...
都直接把地名的漢字寫出來問。」
啊就真的不會唸XDDDDD
🌿яitsu
2 months ago
就像當初我也完全搞不懂為什麼知床念しれとこ只能硬記
仙女座聖衣
2 months ago
有些地名或姓氏反而阿宅才會唸
rthesage: 妳還能硬記,我看到知床的唸法...見一次忘一次~
(不知道啥時會記得www)
tunetuki: 這種就是靠中二之力記下來的(喂)
MW 水母
2 months ago
tunetuki:
有愛就記得住啊 w
很多還有聲優加乘效果 ww
MWGemini: 聲優加乘超重要XDDD
MW 水母
2 months ago
senha:
原本加上聲音就比較容易記憶 w 有愛更加倍直搗腦內硬碟軌跡深處 ww
北海道或是沖繩之類特別多這種地名,通常是因為方言,日本人也未必會唸
MWGemini: 沒錯~~用愛加深記憶力www
yukimi_sai: 所以外國人只能認真...看漢字認地名(喂)XDDD
🌿яitsu
2 months ago @Edit 2 months ago
senha: 我是在知床當地才記起來的,大概是因為比較容易看到假名或羅馬拼音。去之前是真的怎麼記都記不住qq
rthesage: 多麼深刻的領悟XDDD
back to top