Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
夏櫟❥到處挖坑
覺得
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
#聲明
#致歉
#歡迎轉噗
#ALNST
覺得有點抱歉......因為我的私心,推廣文保留了自己當初翻的譯名
很台味我知道QQ
,近期大量同好入坑,讓大家因此被誤導,在這邊特別說明,「
異形舞台
」才是Alien Stage官方中文翻譯,「
異星舞台
」是非官方翻譯。
latest #17
掰噗~
說
3 weeks ago
真是令人意外的發展
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
本來是覺得大家有看B站的話,應該就會知道官方中文譯名是異形舞台,所以就沒有特別講........
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
還有Anakt Garden「
安納克特花園
」也是我自己翻的(主要是覺得"阿"太簡中味,就翻了"安"),官方簡體中文譯名是「
阿納特花園
」
以上這些都是老師B站還沒開之前翻的,然後我自己私心保留.......
立即下載
非光@睡到自然醒
3 weeks ago
(偷偷私心喜歡異星舞台
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
imme_111
: 謝謝非光
異星就很台灣味的諧音梗......(爆) 他們全都是舞台上的
Super Star
!!!!!
佟玉•爾康(安靜是美德)
3 weeks ago
謝謝推坑!
椋椋夜色
3 weeks ago
真的非常感謝你的推坑
然後大家一起痛苦
狐狸V
3 weeks ago
我也喜歡異星舞台,比較對味。
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
soroimoon
:
liang_0412
:
不客氣!!!
大家可以一起痛苦真的是好開心(欸)......
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
vindy_lam
:
感謝喜歡諧音梗!!!
小凱♢CWT68_D37
3 weeks ago
我也比較喜歡異星
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
hieiyuyu77
:
哇......謝謝
小凱♢CWT68_D37
3 weeks ago
花園改成安也覺得好聽很多
夏櫟❥到處挖坑
3 weeks ago
hieiyuyu77
:
那時有特別搜尋一下「A」這個發音在名詞上如果翻成中文的話,台灣都會翻成什麼,發現中國都是翻成「阿」居多,台灣則是「安」,所以就按照台灣的習慣了
小凱♢CWT68_D37
3 weeks ago
挖啊!超級認真細緻的!
幸樂⛥雨不歇
3 weeks ago
我喜歡異星舞台耶!原來我當初是看到夏櫟的文嗎?
沒有去B站看過
(我也私心感覺異星舞台比較好,他們就是偶像明星呀!
木曰一爾
3 weeks ago
同喜歡異星(舉爪
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel