Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
阿森🏕️mori
1 months ago
@Edit 1 months ago
《內景唐人街》| 正式預告 | 11 月 19 日 Disney+ 獨家上線
看了內景唐人街影集預告,決定先看個原作。
中譯版上市的時可能有聽過,不過簡介看起來像嚴肅的文學小說就跳過了。這次開書前多看了推薦,被「戲中戲」的說法吸引。小說看完才知忽略最重要的跨文類手法。噢!因為這樣,看到第三章才慢慢理解在幹嘛。不難看,但是讀起來很辛苦。跟不到主線,完全不知道故事會帶讀者到哪裡。
內景唐人街:Interior Chinatown - 游朝凱 | Readmoo 讀墨電子書
第二人稱、劇本,偶爾人物會跑到幕後。只是不管從哪裡看都不像現實,幕前幕後全混一起。不懂用意,僅有少量對比反差,所謂「戲中戲」無聊至極。直到終於搞懂無論是哪齣「戲」,其實都是主角內心產物。粗體字的角色稱謂是他所定義的代名詞。
#讀嘛讀嘛
楚 生
1 months ago
這本我從圖書館借來讀到一半就放棄了....同意「讀起來很辛苦」
阿森🏕️mori
1 months ago
@Edit 1 months ago
有點煩的是,不知道講到哪樣算暴雷。
影集預告看起來像類型小說改編,但不是。
看完的感想是,真的很嚴肅。
如果說用類型小說包裝嚴肅主題是用色彩繽紛的不透明包裝紙,這本小說就是用透明的。完全沒迴避悲慘處境和痛苦現實,也沒試著走諷刺搞笑路線,很難進入故事中的世界。幸好後面變得好讀。
以為結局會很普通(畢竟最重要的都講完了)沒想到有個讓我意外的收尾,已放棄的期待竟然出現了!
好的、好的,或許是導讀放在最後的原因。
阿森🏕️mori
1 months ago
@Edit 1 months ago
kallima
: 我有理由要讀完,不然大概也會看一半就放棄。前半不斷在內心 murmur「這超級需要有導讀的怎麼沒有啦!」XD 還好後面就讀順了
立即下載
阿森🏕️mori
1 months ago
@Edit 1 months ago
可是還是需要搭配導讀。還有一些背景知識…… 剛好下午看了白南準的紀錄片,感覺有補到一些。
10.25《白南準:月亮是最古早的電視》國際中文版預告
阿森🏕️mori
1 months ago
改一下上面的內容。看了IMDb的資料,Taika 只有導其中一集而已。至於我有點在意的劇本……原作者有參與兩集。窩不應該eyㄉ,畢竟人家也是編劇。好啦好啦影像化絕對比文字好懂(暴言)
delete
reply
edit
cancel
cancel