Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
世田谷區二子玉川
4 days ago
☆║PICT-UP 12月号 部分內容║☆
— 有很多作品是在塑造角色時是可以參考原著的。兩位都有不少出演改編原著作品的機會,在與原著的互動方式上是否有自己的原則?
浜辺:最重要的是敬意。我希望能成為原作者看了之後會支持我們的作品。因為這次鳶的角色與原作有點不同,所以有會有「這樣演沒問題吧」的顧慮。但「要讓原著的粉絲也能讓樂在其中」的想法是根深蒂固的,我覺得這對演員、工作人員來說都是壓力。
⾚楚:我覺得小說和漫畫還是有點不同。如果原著是小說,只要與角色的核心部分一致,演員與觀眾間的理解就不會出現差異,也易於觀眾收看。如果是漫畫原著,比如會有「必須瘦下來」的情況…。
世田谷區二子玉川
4 days ago
— 因為視覺形象已經先存在的關係。
赤楚:我會考慮到這一方面。
世田谷區二子玉川
4 days ago
— 意思是如果是有原著的作品的話,多少會有戒備的地方嗎?
赤楚:不管是原創還是有原著的作品,我都會做好準備。畢竟原著作品中會有很多提示,可以從中借力,感覺這一點很棒呢。
世田谷區二子玉川
4 days ago
— 比如,如果是以20年前上映的電影為原著進行翻拍,那時候,你是否會把20年前的演員視為對手呢?
赤楚:我認為原著就是父母。當我們參與這部作品時,如果能讓觀衆享受這部電影或電視劇,最後甚至能去閱讀原著的話就會很高興,我是抱著這樣的心情在演的。與其說是對手,不如說「我想把父母介紹給大家」。
立即下載
世田谷區二子玉川
4 days ago
世田谷區二子玉川
4 days ago
思考方式真的就像豆腐一樣柔軟
delete
reply
edit
cancel
cancel