Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
【推薦】JOJO音樂劇
,即使是對原作沒興趣的人應該也很適合看(當然JO粉也有JO粉的欣賞角度)。理由簡述:
1.演出負責人長谷川寧是全方位型藝術家,
這次舞台還找了時裝設計、花燈師傅等不同領域的人合作
,跨界嘗試的藝術風格跟JOJO系列 & 荒木老師相性很好 (詳細後述)
2.音樂由《搖滾莫札特》的法國音樂劇製作人Dove Attia操刀,直接點進PV看就可以感受到音樂表現的完整性
3.JOJO一部
從故事背景(19世紀末英國)到劇情結構,全部都太適合音樂劇了
(詳細後述)
(字數不夠下收)
ミュージカル『ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド』PV【舞台映像Ver.】
latest #41
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
我覺得不同媒介都有各自優點,所以作品改編時比起完全照搬原作,我會更喜歡針對不同媒介調整表現手法
JOJO音樂劇顯然也針對非原作粉的劇場迷進行了調整,從幾個地方舉例(截圖是從PV截的)
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
一、舞台演出
1.舞台布景
舞台比較不拘泥一定要把具體的場景做出來(受限時間、成本等因素),像是齊貝林教波紋的時候,用穿插的藍色帶子來表現河流就是常見的表現手法
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
而整齣劇基本上是用這個半圓型的高舞台、斜坡加上台階變化來演出各種地形和心境
我很喜歡喬斯達家燒掉時,喬納森(星星)站在高處而迪奧(泥)站在地面的對比(差不多是PV 1:24左右的地方)
立即下載
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
其他還有迪奧跟手下們包圍艾莉娜時,
迪奧帶著手下緩緩從斜坡上走下來
,這些走位搭配音樂跟情境也做得很棒,單論這幕我覺得迪奧的壓迫感可能比原作更強(畢竟原作迪奧只是從樹後面走出來)
故事一開始交代19世紀英國的時空背景時,
群演會在不斷旋轉上升的斜坡上不停往前走,表現整個時代的階級流動
,最棒的是上半場最後,迪奧墜落火場並被雕像刺穿,搭配鋼索移動跟布景變化,演出效果真的是太好了,很震撼
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
2.舞台演出
其他還有一些因應舞台效果做的調整,舉一些我特別喜歡的
A.喬納森的狗丹尼被活活燒死
我沒想到會直接在喬納森面前,讓丹尼的骨架升天+燒起來,應該是原作只有聽到焚化爐撞擊聲,在舞台上可能太隱晦或沒有衝擊感,才改成這樣,但舞台版的喬納森看到這種畫面,感覺會承受巨大創傷
墨桃/百樓
2 months ago
B.開膛手傑克刺穿馬的身體出場
C.迪奧只剩頭之後用視線攻擊的地方
B~C兩個場景沒收在PV裡,有點難解釋,請大家自行去看
我有點意外這兩幕會特地製作出來!演出衝擊性很強,尤其是馬好好的突然裡面出現一個人,直接感受到那個噁又可怕的感覺
(褒義)
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
D.賣毒藥給迪奧的中國商人,試圖從喬斯達家火災遺址中挖掘石假面,結果被原本該死去的吸血鬼迪奧抓住
大概是為了強調迪奧意外復活的驚悚感,這段落也有蠻長的篇幅,演出效果意外好,
演員的核心肌群表現也很亮眼
突然被迪奧黑暗中的手抓住效果極佳
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
E.只剩一顆頭的迪奧
聽說衣服是刻意挑選不會反光(?)的材質,加上打光,看起來真的有只剩一顆頭在講話的感覺,劇場的技術力XD
波紋的效果會用真實演員演出,是我比較沒預料到的
我猜製作方希望波紋不是只有聲光效果,而是演員可以用肢體動作去展現力量,舞台上特地用演員去演繹的部分,基本上就是特別重要。例如丹尼(狗)也是出乎我意料
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
F.丹尼(狗)是由穿黑衣的
操偶師
演員演出
真的是太強了。整場丹尼只要出場我就忍不住看牠,連聽喬納森講話時耳朵顫動都有表現出來,平常喬納森跟艾莉娜在旁邊談戀愛時,丹尼在背景裡無聊的動作也很細緻(狗的叫聲還是演員配的)
朋友更正:那個不是專業操偶,是演員而且還是第一次演出動物
什麼
表演這麼細緻,竟然不是本來就做操偶
工藤 広夢(Hiromu Kudo) (@Mu_ton910) on X
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
G.史比特瓦根旁白和時代背景群演
群演唱出時代背景非常有舞台劇的感覺,像是一開場說明工業革命帶來的環境劇變,後面又說倫敦街頭發生開膛手傑克或失蹤事件,還有喬納森闖貧民窟遇到大量混混的部分
我也很喜歡老史比特瓦根擔任整個故事的旁白,並且瞬間變回年輕樣子進入故事中的演出,看得出來他既是說故事的人,也是故事的見證者
可以參考史比特瓦根跟群演的歌(借
不充
的圖)
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
之前也看過一些漫改舞台劇,不知是劇團規模的關係、還是劇本編寫的關係,比較多聚焦在主要角色身上(喜歡主要角色或演員的人應該也看得很開心)
JOJO音樂劇的群演戲份顯然多了很多
,普通的英國百姓、喬斯達家的管家僕從們、貧民窟被迪奧吸收的手下們都有蠻多發揮,
連迪奧的老爸達利歐出場時間都多很多
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
如果之後有再推出其他部改編,我也蠻希望能維持大量群演的表現方式,畢竟JOJO每部的時代氣氛都不一樣,透過群演來呈現效果很好,JOJO一部打鬥還沒有替身使者,也很適合舞台劇就是了
主角們的打扮都看不出時代感,靠主角不太行,只能靠群演了
(人物造型部分後述)
但這樣三部跑的地點太多,群演是不是要瘋了
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
H.石鬼面的由來
故事一開始是使用石鬼面的詭異阿茲特克宗教儀式
後面迪奧在實驗石鬼面製造受害者時,那些死掉的受害者也會被突然冒出的阿茲特克人給帶走(如果我沒記錯),
表現石鬼面的詭異力量來自某種遠古的神秘力量
這裡是原作沒有的表現手法
墨桃/百樓
2 months ago
不是說改編作品跟原作不一樣就一定好,也不是每個原作場景都要演出來才叫還原
我覺得音樂劇挑選了原作的特色去凸顯,可以感受到對作品的認識跟用心,像是原作中帶點恐怖驚悚的詭譎場景(上面的B~E)幾乎都有保留或強調,這點就很JOJO特色,它不只是貴族爭家產的故事
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
在保留特色的基礎上,針對一些場景(A、G、H)去編排更適合舞台的演出方式,讓沒看過JOJO的劇場觀眾也能理解故事,這方面我覺得很用心
(我很喜歡阿茲特克獻祭那段演出,氣氛超詭異可是又很有力量)
墨桃/百樓
2 months ago
3.服裝
單看劇照時,我以為整部劇是走五顏六色的cosplay風格,不過主角群雖然很突出(尤其艾莉娜真的超亮眼),但整體又不會覺得格格不入
服設久保嘉男是時裝設計師,看他時裝秀上的設計也是偏前衛,JOJO這次的劇服可能還算是款式比較保守的
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
看這圖可以感受到主角們的顏色較鮮艷,迪奧是以紫色系為主(也有綠色),艾莉娜是粉紅,喬納森是藍或褐色,越是配角(開膛手、史比特瓦根)彩度就越低(應該是彩度吧?),很自然就會把視線集中在主角群身上
根據場刊,設計師說自己平常主要用的是黑色,這次則刻意配合JOJO原作用色去微調,他是第一次做舞台服裝,所以也有考慮到演員要好活動
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
我覺得蠻有趣的是,服設提到為了讓主角們衣服跟普通的衣服不一樣,但又不想要看起來太像cosplay服,所以他用了很多平常不用在服裝上的
提花織物(jacquard)
這點在看特寫鏡頭時特別明顯,沒看場刊前我就注意到了,還心想
「哇,喬納森的白襯衫竟然還有暗紋好高級
」
,但我以為是為了強調貴族身份
墨桃/百樓
2 months ago
pv鏡頭都太遠了看不太出來,喬斯達卿的大衣比較明顯,但這樣看喬納森的白襯衫就只是普通白襯衫而已,近看才知竟然有立體花紋~~
整體上就是觀看時會有種說不出的華麗感,但又不是靠誇張款式跟顏色來吸睛的平價時尚,非常貴族作派
墨桃/百樓
2 months ago
話說艾莉娜的衣服款式可能比較像是
更早一點
的風格而不是
當代
的流行,那個褶的細緻程度可能要到20世紀福圖尼(Fortuny)的時代才流行,但反正穿在艾莉娜身上效果很好這樣就夠了
墨桃/百樓
2 months ago
布景方面補充一下
噗首有提到花燈師傅,因為劇裡有個部分製作了超大花燈,這邊演出也跟原作很不一樣!完全不會想到會是這樣表現
也是蠻值得看劇時留意一下
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
上面是半年前剛看完時的心得,
因為太多能講的,寫完上面的部分就能量耗盡,後來一直忘了補完
,下面會憑印象再補寫一些,但因為手邊沒有BD,所以可能會有誤,等收到BD或許也會再補充或修正
說到BD,這幾天初回限定版也差不多要預購截止了,來推一下
不充的這噗有非常詳細的
各BD版本比較、介紹&心得、歌詞翻譯、購買管道比較
,可以參考看看!
@c7moe - [JOJO音樂劇/BD預約] 幻影血脈音樂劇BD預約只到10/31! 下面整理音樂劇介...
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
以結論來說,我覺得喜歡音樂劇、喜歡JOJO一部的粉都推薦一看,音樂劇本身好看,如果是JO粉的話,比較原作表現跟舞台劇呈現的差異也很有趣!(兩位喬納森的演繹不太一樣,這部分也有不同樂趣)
BD本身有日文字幕,買了正版如果需要中文翻譯可以再找不充拿!
太佛心
墨桃/百樓
2 months ago
我是覺得沒字幕又不懂日文可能也還好,因為是音樂劇,加上看過JOJO一部應該也知道大致內容
,我是覺得光聽音樂也能享受劇情的
之所以會這麼說,是因為我也在俄國看過羅密歐與茱麗葉的音樂劇,以前日文不好時也去日本看過寶塚,當時歌詞根本都聽不太懂,但一樣可以享受整齣劇
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
在中國看張藝謀的印象西湖時(是很酷的水上舞台!),也有非常多外國人,雖然顯然不懂白蛇傳的人物關係,但也是有享受音樂,
只是中國觀眾破壞觀賞體驗而已
,所以其實我自己蠻推薦去海外旅遊時,就算聽不懂當地語言,還是可以買票欣賞一下音樂劇~~
本來就屬於不需要語言也能看的表演形式,
所以買這片還可以直接拿翻好的字幕,完全沒有看不懂的問題
印象西湖 Impression of West Lake
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
對了,
喬納森由兩位演員輪流演出
(迪奧都是宮野真守)
初回限定版兩種版本都有收,但如果只是想看舞台演出效果,沒有特別想比較兩版,對初回版收錄的謝幕又還好的話,
其實買通常版(11,000円=大約2300NT)就OK了,是初回盤的半價!
兩位演員的差異,我覺得松下有演出天真貴族少爺的感覺,
歷經打擊振作起來會讓人有點不忍
,有澤就是很凜然的感覺,蠻有熱血少年漫主角的感覺,可以挑自己喜歡的購入!我猜男性觀眾會更喜歡有澤喬納森
墨桃/百樓
2 months ago
繼續寫完,但現在經過半年了,不確定印象還正不正確(事先說明)
二、音樂
1.演員
上面提到演員差異,就先從演員講起~~
整部我個人最印象深刻的演員
(1)達利歐
(現在腦子裡還時不時響起他的聲音)
(2)艾莉娜:一開口唱歌就技壓全場的美聲,跟松下喬納森的對唱很迪士尼
(3)史比特瓦根:氣質跟聲線都渾然天成,跟rap太搭了,而且即使他唱rap,跟整齣劇還是融合得很好,非常驚豔
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
(4)ワンチェン(那個中國商人,我家裡只有日版漫不記得中譯名):其實和開膛手傑克都很出色,不過這位怪怪的異國感跟身體能力實在優越
請參考
Bizzare rhythm dance
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
其他演員當然也很棒(齊貝林的兩位演員也是各有特色),但畢竟已過半年講不出什麼,等BD到了再看看是不是另寫感想
出乎我意料的是宮野真守(迪奧),我對聲優不熟,
本來以為是商業宣傳考量所以讓他演迪奧,對不起我道歉
,從演技到唱歌都非常自然,看完後去搜wiki才發現他本來就是劇團的
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
跟三部的惡之帝王DIO相比,一部的迪奧還殘留一些人類感情,屬於感情比較豐富的反派,我覺得宮野很適合
不管是在達利歐面前不耐煩,在艾莉娜和喬納森面前行為機掰,以及在喬斯達卿或來抓他的人面前裝乖,每部分的演技都很自然,
雖然我也沒想到他會一身綠色皮草出現,但又覺得毫無違合
如果沒記錯還有一段是迪奧變成吸血鬼後,蓋著布在輪椅上被推出來,那段的吸血鬼演出色氣充足,讓人感受到迪奧已經完全解放本性
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
2.曲子
作曲是外國的音樂劇製作人,不過填詞是由日本人處理,曲子很好聽而且抓耳,有幾首到現在都還時不時突然在我腦中冒出來,已經不是繞樑三日的程度。
歌詞也相當扣合原作,例如喬納森的黃金精神裡就放了原作第一話引用的詩(從這囚籠中仰望星空)
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
Two men look out through the same bars:
One sees the mud, and one the stars. by Frederick Langbridge
兩個人從同一柵欄望出去,
其中一個人看到的是泥濘,另一個人看到的是滿天星斗。
因為我特別喜歡這句,也很切合迪奧和喬納森的價值觀,後來買彩色電子版漫畫竟然沒收錄讓我很生氣
正版受害者
連音樂劇詞作家都知道這句展現喬斯達家的黃金精神
墨桃/百樓
2 months ago
p.s.迪奧的歌詞也有對應詩句
(從泥土中發出吶喊,讓那顆星星墜落吧)
個人歌詞中覺得「支配一切」後面接著「追求安寧」也很符合一部迪奧的狀態
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
個人認為一部迪奧說
「我不當人了」
,也包含
「我不照人類社會的規則玩了」
,在那之前他在喬斯達卿、警官等
握有權力的人
面前裝乖,努力學習上流社會的禮節,學的比正式的貴族繼承人喬納森還認真,並且讀的是法學部,試圖掌握這個社會的運作規則
這一切都是試圖模仿階級、社會習慣(含禮節)、人際關係,但發現自己跟一般人實在不是同個世界的人後,才轉為追求自己的一套規則
扯遠了,總之詞作家的角色理解跟我是相近的
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
除了歌詞、旋律很棒以外,曲子在劇中的表現方式我也覺得很棒,其中我特別喜歡的處理
(1)史比特瓦根唱rap
除了類似旁白的效果外,我覺得也暗示史比特瓦根後來去美國,很適合他
雖然我本身不太喜歡rap,但這個安排讓我很驚豔,而且跟劇本身也不會很衝突
墨桃/百樓
2 months ago
(2)達利歐的串場
達利歐戲份比原作重很多!他還有專屬的歌以及和迪奧的對唱(算對唱吧),他在迪奧的少年時代陰魂不散,但在迪奧放棄融入一般社會規則,決定強取豪奪之後(某方面也是跟達利歐走上類似的路),達利歐就沒怎麼再出現了,也是蠻有趣的
原作比較沒描寫少年時期的迪奧心境/達利歐,算是音樂劇詮釋
墨桃/百樓
2 months ago
但我自己的解讀也偏向音樂劇這種,認為迪奧應該有過搖擺不定的時期,比起喬斯達家這種堅定擁護人性的善良品德,他其實比較能理解達利歐那種弱肉強食的運作方式
他可以模仿喬斯達家的行為,但其實並不太理解(迪奧能理解的無私愛情可能就母愛吧),不過至少是試過要假裝,所以被抓包的當下都是想演戲矇混過去
墨桃/百樓
2 months ago
而達利歐的曲子特別棒的一點在於,它把原作台詞用了進去!就是第一話達利歐躺在病床上的台詞
「過來這裡迪奧!你沒聽見嗎迪奧!」
完全沒想到這句如此適合音樂劇
害我看完半年,腦中還是會響起那個幽幽的「迪~奧~~迪~奧~~你沒聽見嗎 我在呼喚你的聲音~~迪~奧~~」
墨桃/百樓
2 months ago
@Edit 2 months ago
(3)艾莉娜的角度
很意外地有呈現出艾莉娜被留下的心境,她可以理解終究會演變成這種結果,並也能堅強面對喬納森託付給她的心,雖然難過,但也不是那種情緒化的「你為什麼丟下我!」的無理取鬧
又想到鋼鍊大總統臨死前,被問有沒有遺言要跟太太說時,他也表示「別小看我選的王者伴侶,我們之間不需要那些」
無論是艾莉娜或莉莎莉莎,都展現這種理解與陪伴的堅強,我其實蠻喜歡的,我很喜歡艾莉娜,所以蠻高興劇本有特地給出艾莉娜視角
墨桃/百樓
2 months ago
3.音效
半年前的心得有memo這一項,
但現在有點忘了詳情,
應該是指JOJO那些效果字的呈現,目前印象比較深的是波紋打出去的聲音,完全是我想像中的波紋應該有的音效(如果沒記錯)
迪奧跳下馬車跟親艾莉娜的部分我記得也有,但現在不是很肯定。
總之也是盡力還原了JOJO的特色
墨桃/百樓
2 months ago
舞台效果演出我有很多喜歡的地方,但PV截的畫面太少了,沒辦法截圖~~等BD來再看看要不要補充!
其他在劇情跟人物詮釋方面也有蠻多有趣的地方,我覺得完全可以當成是補完原作視角的相關作,這部分有機會再開噗聊,或者可以參考上面不充他們的閒聊podcast也有聊很多
總之推薦喜歡JOJO一部的大家,有興趣真的可以入手來看看,先買個普通版也沒問題的
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel