高雄展覽館會場很漂亮,窗簾拉起來之前後面居然是高雄港無敵海景
現場可以租同步口譯機,翻譯的姊姊非常厲害,幾乎沒什麼時間上的落差也大意都有翻到 滿厲害的
他還要同時把主持人的問題翻成日文,超強
但也因為這樣我兩個小時下來耳朵好忙 真的是很想直接聽日文XDDD
導演真的是超級有趣的人XDDD 可以感覺到他創作者的一面,很有魅力
製作過程雖然很痛苦但沒關係他享受痛苦反而完成後不那麼想看成品,因為就會想哪裡還可以做得更好
改編成動畫不想跟漫畫完全一樣,那樣就沒意思了,也有野心想要讓作者說出原來可以這樣呈現
決定垃圾場以研磨為視角去改編
後續劇情想做電影而不是動畫,也堅持想做電影才又接了這個工作
現場直接來一段XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
所以有被問後續改編接到這個工作高不高興
導演:當 當然能找我是最好
他們很堅持不要暴雷下一部要做什麼但看過劇場版的都知道了XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
講了好幾次石川選手好帥 跟他同鄉所以看了好幾次他的比賽
語氣很像隔壁的大叔
講到最後的長鏡頭 我也很喜歡那裏! 是導演特別設計的,那段真的是很厲害
以及對青城戰最後那首歌是新寫的,特別為那段作曲所以整首都不用剪直接用到結束
副編輯是當初古館老師連載到225話為止的擔當編輯,但聽起來他一直有在擔任協力製作的角色 也會私底下跟導演去吃飯導演說要對製作人保密
他好喜歡白鳥澤的教練 喜歡到動畫化的時候看分鏡哭了一遍聽配音哭了一遍播出後又哭了一遍
他也有分享工作心得 堅信自己喜歡的東西很有趣是很重要的 但也要盡全力思考要怎麼樣去傳達有趣之處 所以聽別人的意見一直修正也很重要 而不是覺得為何別人都無法理解
例如有段是 日向影山吵架 導演喜歡那幕
而且當初是staff直接現場演練思考他們該怎麼吵 動作該怎麼擺
有一兩題不小心副編輯幫忙回答了 導演還會認真道謝有夠可愛XDDDD
有個妹妹應該是日向推所以問了有關日向的問題
應該是編輯吧 就回答其實古館老師本人跟日向很像XDDD
然後也問到後續動畫改編問題 但當然是什麼都不能說XDDDDDD
好好笑的是及川推問的問題 直接點出雖然及川在原作比賽一次都沒贏過 我真的大爆笑
導演跟編輯的反應都差不多: 欸被你這麼一說....他好像真的沒贏過
但及川就是及川 就算比賽輸了他也還是不會認輸 這點帥到不行 所以才不會讓人覺得他一直輸吧
編輯你好會說話
記得的點大概是這些 我要來去看阿南的心得 他才是那個有做筆記的人
另外有提問提到萬聖節的新娘 這段導演的回答有夠好聽
像是主角很早就決定是高木跟佐藤還有警校五人組
不過澀谷的萬聖節派對是導演提出來的
導演立刻模仿青山老師: 欸這主意讚喔,採用
然後他就拿到了青山剛昌的賴 瞬間覺得真的假的
早上起來偶爾看到20未讀對話訊息嚇死
但決定了是澀谷後是自己挖坑的開始,因為要畫很多路人還要畫COSPLAY各種裝扮的路人工作量簡直暴增
而且還不能出國考察,因為澀谷坐電車就到了
看到上映的劇場版去新加坡考察,就覺得 欸.........(失望
這坑就你自己挖的你認了吧
導演真的是超級有趣XDDDD 而且我喜歡他!真的是很想多看他的作品
然後今年TTXC國際論壇+周邊活動很棒欸 我看了展也看了一場XR 真的是感覺到科技進步的力量帶來的可能性
trihity: 但我感覺到導演也滿愛他的XDDDD 他們一直說及川帥XDDDDD