零式
1 months ago @Edit 1 months ago
[閒聊] 日本麥當勞「湯姆貓與傑利鼠盲盒」登場
那個獵人卡片什麼的我們可以不要了(扔
latest #12
零式
1 months ago
是說我真的沒很喜歡盲盒這個詞
能登ゆゆこ
1 months ago
盲盒聽起來有夠支語
零式
1 months ago
m3jp6cl4: 我印象中就真的是支語
立即下載
能登ゆゆこ
1 months ago
好吧 台灣不意外
泥馬-調貨中
1 months ago
就真的是那邊流行過來的啊
以前沒有這種盒裝賣玩具的概念,頂多轉蛋而已
焦炭性怡妏
1 months ago
之前這種盒裝的應該都是叫做盒玩吧?
能登ゆゆこ
1 months ago
食玩?
零式
1 months ago
扭(轉)蛋/盒玩/盲盒我覺得這三者是互通的
但從台灣中文的感覺來講
1.扭蛋不在扭蛋機就不像扭蛋
2.盒玩很日語
3.盲盒很支語
想想我們從來就沒有給他一個很準確的台灣中文名詞
能登ゆゆこ
1 months ago
名詞:快樂兒童餐附的玩具。
能登ゆゆこ
1 months ago
阿不行,這會違法
零式
1 months ago
m3jp6cl4: 放在超值套餐就沒問題了
如果台灣有出我還真的想收集
back to top