Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
融化的老虎奶油
1 months ago
@Edit 1 months ago
睡眠不足,受他人影響而有點心緒紛亂的日子,來聽阿嬤彈琴。
開場前特意說明曲目順序將稍事更動,莫札特、蕭邦,再接續加彈的德布西〈為鋼琴〉組曲。
開頭一點點小鳥啁啾的春日綠意,幾串快速音符連接絲滑,想起豎琴之類用手撥動的弦樂器......
第一行蕭邦甫出,眼眶一熱,眼淚就流出來了。
確實彈得極好極好,另一方面嘛,也可能因為委屈或頭昏腦脹的情緒浪潮來襲時,老任自己渥在浴缸熱水和皮耶絲的蕭邦中。制約反應。
像一個摔裂的素陶胚,和殘渣一塊兒癱軟,融作一大缸泥漿,再慢慢形塑出新的泥身。
latest #16
融化的老虎奶油
1 months ago
對於氣味或音樂,都屬於極度偏向片段畫面、場景印象的感受法(但並非聯覺)
很神奇地是,除了開頭那一丁點外,和前次相同,皮耶絲給我的畫面很少很少。
不是因為普普通通或不好才少噢,是好的方面。
這個音樂體驗不像任何我經歷或擁有過的記憶,而是「音樂本身」。
@timothyanddog - 連續兩晚來聽皮耶絲。 喜歡漸強漸弱的轉換手法,渾然天成,去除所有人工雕...
融化的老虎奶油
1 months ago
還沒偷偷擦完眼淚,就看到對面那排有一個人身體不舒服,被工作人員抬出去(!)
喜歡安可的曲子,處理得好舒服。
末尾幾乎全場起立鼓掌,我又想哭了,想跟她說:「你看,他們/我們這麼愛你。」
雷加(古典樂馬拉松)
1 months ago
無比同意那個畫面的少。
因為皮耶絲的音樂極真極簡,但極美
就是跟他本人一樣,低調樸實,但善良美好
立即下載
融化的老虎奶油
1 months ago
Rhaegarhuang
: 就很神奇,面對好東西(聲音、香味、美食...)時,對我來說這種情況反而是少數,很特別
難得有買節目冊,讀訪談時,感覺好像稍微更了解她了一點點
週末睡整天的MG
1 months ago
怎麼回事受委屈啊?跟妳抱一下。
還好還有心情做這些美好的事
希望妳心情好一點!
融化的老虎奶油
1 months ago
materialgl
: 謝謝貼心的MG!好溫柔
今天家族出遊時遇到情緒控管本來就有障礙的長輩,我去跟他講事情時,對方好像正好在氣頭上(因為其他原因),牙起來衝我破口大罵
當場有點嚇到,但知道100%是對方自己的問題,用理智口氣把該傳達的資訊講完就離開現場
但還是有受影響,事後覺得內心不太舒服+情緒有點浮躁
融化的老虎奶油
1 months ago
我覺得自己很容易受噪音(長時間高分貝)和周遭其他人強烈情緒影響......
如果像接收器那樣,可以隨意願把敏感度調弱一點就好了
派可。直接加朋友
1 months ago
timothyanddog
:
被長輩這樣對待,很難不放在心上,尤其對於聲音語調敏感的人。多多接觸美好的事物,忘掉這些不愉快喔!
融化的老虎奶油
1 months ago
lovebgmc
: 好的,謝謝派可!好暖心哇
是說我這幾天正好開始讀你之前推過的《蛤蟆先生去看心理師》呢~
派可。直接加朋友
1 months ago
timothyanddog
: 喔喔喔喔~我讀到這本書的重點是在回到自己身上~關心別人很好,但也不要忘記照顧自己的感覺。
融化的老虎奶油
1 months ago
lovebgmc
: 是的,覺得優點是深入淺出,用故事結合基礎的心理諮商情境
即使完全初心者也能理解「心理諮商究竟是在做什麼」
融化的老虎奶油
1 months ago
因為自己很喜歡原著的獾,讀這本時忍不住覺得有點OOC,「我心目中的獾先生不是這樣的捏」
不過也可以理解啦,畢竟是改編嘛
派可。直接加朋友
1 months ago
啊~這就是我擔心的(其實也不關我的事情XD),"柳林'畢竟是給孩子們看的故事嘛,看的時候,會以自己的感覺帶入人物腳色中。比如你說的,「我心目中的獾先生不是這樣的捏」哈哈哈~
接著再看這本蛤蟆先生,比較極端的人,或許就會產生厭惡感?
融化的老虎奶油
1 months ago
lovebgmc
: 不無可能呢,投射入親身經歷的批評型父母的印象......
融化的老虎奶油
1 months ago
手邊正好沒有,用網路資源速速看了一點兒原著片段(翻譯版本不同,但整體意思差不太多)
怎麼說呢,並非童年濾鏡加成,獾果然還是我小時候喜歡上的那個獾先生,跟《蛤蟆先生》裡的幾乎像是不同人(事實上水鼠鼴鼠相處模式亦如此)
書是好書,對心理諮商入門也很有幫助
但唯獨希望閱讀者在角色設定上,能夠理解官方跟同人是不同的個體......分開看待就好啦
派可。直接加朋友
1 months ago
timothyanddog
: 沒錯沒錯呀!所以學長當初說:我沒看過柳林風聲,我想先看原著,在看改編的蛤蟆先生。我心裡登愣一下!還好他忘記要看書了。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel