半夜講講Sentinel Prime翻譯成御天至尊是我最喜歡的翻譯,沒有之一。
latest #9
話說我覺得這名字應該是中國翻譯來的,但我覺得滿優秀的🤔當然可能也有講錯,所以可以提醒我。
從原文字面上來看,Sentinel,意為哨兵、衛兵,同時也是保護、保衛之意。因此轉換成中文的話變成防禦、哨兵、警戒很合理,但是這些都沒有,反而是變成了御天。
飛🍶🤡🐈🐈‍⬛
2 months ago @Edit 2 months ago
御字不但有駕馭之意,連帶還有治理跟控制、掌控之意,還有最常聽見的便是代表帝王。
立即下載
反過來說,簡體的禦一字就是御
既想要駕馭這個天,保護這個天。但是到了One版本又服侍另一個天、並妄想駕馭這個天來治理自己的小小王國。
這個名字,不管是放在他當上Nova Prime之後的第四代Prime也好、放在真人版的也好甚至放在one版本的他都非常適合。
而且又好好聽!!!!!中國翻譯成御天敵也真的很妙ㄌWWWWWWWWWWW
好了沒了只是突然好想講而已
啊話說我好喜歡Nova Prime x Sentinel LOL一輩子忘不了同人裡面那句Nova翹班烙跑,Sentinel嘴巴上說要去抓這傢伙回來但實際上是追愛也跟著去,結果兩大領袖結束蜜月回來以後一起被罵lol
也很喜歡在幼生體咩嘎爆料床事的時候Sentinel咳咳不敢說話,反而是Nova Prime涼涼地說就是怕Megatron更糟糕才會把OP接回來一起住,正義Sentinel長得真好看
back to top