Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
支語文盲ㄉ.肉飯
shares
2 months ago
Madara Uchiha sings "A Puzzlement" (by Naoya Uchida)...
迪士尼音樂劇風格ㄉ登場斑爺...
斑ㄉ魅力就是怎麼搞他他都不會掉格欸
latest #9
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
到底為什麼嘴形和姿勢都對得上啊,難道真的是內田自己剪輯的嗎ww
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
內田老師在演繹這段最後一格的語氣很棒欸..用輕快愉悅的語氣講很有威脅性的台詞...優雅的愉悅犯(?
應該是說(除了第一格之外)整段都很不錯,沈重的感覺只到說出「但是為了村子你會選擇殺了哪一個?」,
中間說「無法與你共事了,我要離開村子」傳達出一種微妙的變化
接著從「我看見了別的道路」那一句開始接下來的台詞,聽起來的感覺說斑在下了決定後整個人開始變輕鬆起來 (除了那句「只是我不想再低聲下氣了」聽起來強硬)
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
整體聽下來覺得內田在情緒的脈絡上處理得很好(果然是演員!
不過我看原作第一格「當初保護不了弟弟...」那邊會期待聽到帶有遺憾感的聲音就是了QQ 不知道內田桑是基於什麼理由選擇用那樣的聲音演就是了
立即下載
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
其實也是有聽過內田演宇智波斑用用很溫柔的聲音...在終極風暴裡 斑與柱間眺望森林的時候,那時想說這麼溫柔的人是誰www
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
動畫集數直接連
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
感覺就是很風趣的老人家QQ
如果說噗首那片真的是他老人家剪的那我真的會信w
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
Madara Uchiha Voice Comparison (Japanese vs English)
斑爺英配也很棒,但聽得出來Neil是用跟內田不一樣的情感在詮釋,比較多恐懼感的感覺
"Do not misunderstand it. This is not power of your creation!" 這句超讚
赫本:我來助你
2 months ago
@Edit 2 months ago
(路過)查了一下,他這首音樂可能是當年內田吹替"國王與我"的日本動畫版演唱,只是剛好跟斑爺是同一個聲優配的,所以有人把這首歌跟火影合在一起ww就是說這首歌確實是斑爺唱的(???)
支語文盲ㄉ.肉飯
2 months ago
herb133
: 神奇的是這影片嘴型和姿勢對得超好啊ww
宇智波斑四戰戰場一跳成名變成忍界唱跳舞王了啊w
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel