最近換了一個方式開始學習日文。
以前都只有在吸收,但是根本沒吸收進去,所以日文學得破破爛爛的,現在終於換了一個新的方式。
以前試著嘗試寫過手帳,但因為自己的人生太過無聊,頂多只堅持一個禮拜,現在為了努力練習日文,我試著把自己想過的東西紀錄下來,然後用日文表達,這樣我不但紀錄下了自己的想法,也同時練習到了日文。
一旦開始,我才知道其實我每天還真的會想很多有的沒有的東西。以前寫手帳,總是想著要記錄「今天去了哪裡」、「吃了什麼」或是「看了什麼有什麼感想」,但我的人生其實很枯燥,沒有能紀錄的東西。
現在改成記錄自己的想法,反而輕鬆多了,雖然不一定有什麼意義,但總歸是一種自己看事情的想法。
我其實每天都會想很多事情,有時候以為自己想得很完整,但真正在紀錄的時候就會發現自己有些細節根本沒有想得很清楚,甚至用中文紀錄後,改用日文表達時,又會發現自己隨意帶過的東西,其實真的沒有想明白。
雖然不一定每天都有記得自己想過什麼,所以偶爾偷懶一下,把前幾天紀錄的但沒有翻完的東西拿出來翻譯也行。
今天嘗試了新的東西,就是拿本小說來翻譯,真的是超級無敵難的。我不知道我能堅持到哪一段,但翻譯的過程中又學習到了很多自己不知道的說法,也是一種收穫。
立即下載
感謝現在的AI,自己真的翻不出來的東西讓他幫我翻,也能學習到不少東西,太適合我們這種不喜歡跟別人打交道的人了。
目前還是先用免費版的,等我確定能堅持,再來考慮要不要用付費版的,一個月六百還是有點多了。