[雜念]最近接到一個拜託是幫忙潤飾學校要參加商展的中翻日服裝品牌文案。
中文文案明顯就已經寫得讓人看不懂,跟哲學有關的論述也明顯有錯。
日文翻譯更是說不上來的怪,好像用了很多專業用語但又用得不太正確。
我突然腦袋閃過一個想法把他的中文文案丟去ChatGPT。
果不其然,出來的日文翻譯跟學生交過來的90%一樣。
latest #9
氷源
1 months ago @Edit 1 months ago
真的是不要以為人家看不出來耶。
直接把AI翻譯的東西丟上來是多瞧不起這份專業?
打混摸魚連自己再潤過一遍都不會?
不過學生堅稱是他自己寫的
我只好下台階說是我太多慮了,笑死。
算惹我有收打工費也盡了告知義務
我只是討厭以為AI真的能取代專業的人XDDDD
back to top