懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago


https://images.plurk.com/1FDZPJgddCeorAzLK7hygU.jpg https://images.plurk.com/17xunp2g5waziFsl7dvEOV.jpg

回來二刷Life of Pi順便趕千秋樂。舞台太漂亮了,不再看一次它就要走了。
雖然它還是萬音樂劇叢中一點話劇但起碼今年話劇場次不是個光桿司令了⋯⋯我現在是個今年已經看了兩場話劇的人了哦耶。
前兩天發現了另一齣有點興趣的話劇,但容我喬時間Orz最近生活過於豐富了阿宅有點吃不消⋯⋯

卡司。我上次是不是忘了拍卡司板,但是兩場似乎都沒上替補。
總而言之我要再說一遍⋯⋯舞台很強,有大巧不工的氣質在,操偶師們依舊很強,製作戲偶的木偶師也很強,大老虎的一舉一動每一塊肌肉骨骼都讓我這個養貓的連連感嘆好生動。
https://images.plurk.com/1c5O2F4OW4JcPqQZjaCXd0.jpg
latest #17
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
(下飯預警)
(下飯預警)
(下飯預警)
(真的很下飯我都打了三重預警了它真的很下飯在吃飯的話最好跳過這一層)

生動到什麼程度呢⋯⋯有一個很下飯的場景是老虎在船上便便,之後更下飯的是Pi拿起來打算吃,因為當時一人一貓都已經重度脫水重度飢餓⋯⋯反正那個上廁所的姿勢,就是大一號的、橘色版的胸毛怪。
我沒有偷看胸毛怪上廁所的癖好但是這個小混蛋每次都在我蹲坑的時候湊到旁邊她自己的貓砂盆裡進行同步動作
突然講這麼下飯的內容我很拍謝ry
懷吟
2 months ago
是講 這個表符有沒有話劇或者舞台劇版⋯⋯這還是我從河道上撈來的,如果有舞台劇版讓我偷偷伸個手⋯⋯發現我還是有這個需要的⋯⋯
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
好,千秋樂演員還是穩定發揮。大家台詞功底都相當好,尤其是Pi,海量台詞海量肢體動作的同時還能在各個情緒間快速切換,演員看上去還相當年輕。
而且在後門聊天時發現這群人果然又在拗印度口音,其實劇組絕大多數都是南亞裔英國人,在很多地方能聽出些微英音,估計劇組是在英國招的人再來這邊巡演。

Lilian的船長那口廣東話XDDD前回始料未及,我的腦子甚至轉了一下,這明明不是英語但我為什麼能聽懂,反應了兩秒才發現是廣東話。今次就有心理預期了,她的廣東話部分的台詞基本上就是讓大家別擋道,顯然Pi一家子聽不懂廣東話,她也就不得不把這句話重複好多遍。
另外我喜歡這一幕她的扮相,穿著方便上卸貨的工裝,還扎著頭巾,是個很勁的船長。
立即下載
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
回來看這齣戲就,完全不是為了故事。
當然故事也不差,但更厲害的還是那個舞台,以及我這個前道友果然容易被這個操偶水平吸引⋯⋯貓貓有貓貓的體態,小羊有小羊的動作。跟Pi很要好的那隻小羊衝起來的時候頗有小山羊頂人的氣勢,出場時應該是Pi的姊妹在說話,說著說著小羊就偷偷在後面頂了她一下,之後還滿場亂竄,非常人來瘋的一隻小羊,招人喜歡。
所以看到Pi那個母湯的亞洲爹把小羊丟去餵老虎我和上次一樣血壓飆升。💢
是不是有病啊!把跟小孩交好的小動物親手當面送進虎口,我不管他想要教會什麼宇宙奧義,這個行為本身就是個巨大的red flag好不好!神經病啊!
餵了之後還非要逼著小孩承認把道理聽進去了,怎麼沒把他拿去餵老虎啊油還多一點!
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
這個母湯的爹全劇說過最有用的一句話是大貓會暈船。
這句台詞起初出現在眾人搬運裝著老虎的大箱子上船時。箱子內部老虎躁動不安,工人們叫苦,爹就在旁邊說了一句,big cats have seasick。雖然對工人們來說沒啥用,她們幾乎都不說英文
海難過後Pi和老虎在船上對峙那一幕,Pi想起這句話,決定用自重晃動船體讓老虎暈船,從而取回控制權。這段演出特別精彩,船體還是那個船體,演員則要扒拉著船沿反覆做出蹬船壁的動作。Pi每動作一次,音效光影就配合一次,船不動而海浪光效和音效負責撐起場景,老虎也就一個踉蹌。——是無數我驚嘆於這個舞台將所有可能的表現手法用到極致的時刻之一,加上老虎的操偶水平,那真的是一隻大貓在船上站不穩的樣子。
𝗡/洛陽鏟裝備中
2 months ago @Edit 2 months ago

沒找到,隨手給你做了兩個(
啊,有稍微改一點建議重整一下XDD
懷吟
2 months ago
nagine_xlll: 哇謝謝謝謝!阿ㄊ真不愧是我的噗浪導師⋯⋯
懷吟
2 months ago
而且因為是舞台,動物背後隱喻的人物就可以出現在舞台上給出暗示。比如orange juice(那個長臂猿)乘著香蕉漂到救生艇上時,Pi的媽媽就在台上,但沒有直接一束光打在她身上就差把「orange juice象徵著Pi的媽媽」幾個字打在屏幕上,她只是沈默地操偶,沈默地離去,全程幾乎沒有任何顯眼動作,但知道故事情節的人看一眼就知道這番出場的用意,不知道故事情節的人也許腦海中會留下一點印象,二幕揭示真相時會有伏筆回收的醍醐灌頂感。
除了那個母湯的爹之外其她角色在漂流過程中作為Pi的回想出現的情節都與角色特質呼應。Pi在數救生艇上的物資時要做一點點小算術,做不出來,這個場景出現的是Rani,一直教導孩子們冷靜、相信邏輯思維的力量的女性長輩。
懷吟
2 months ago
她引導Pi算一下這些物資夠自己撐多少天,Pi就開始瞎猜了起來,猜了幾個數字之後Rani嘆了口氣:別瞎猜,靜下心來慢慢想。
Pi最後算出來自己能撐36天,於是想當然覺得自己靠這些東西熬死沒有食物的老虎就行了。結果三十天過去了老虎當然沒有死XDDDDD不僅沒有死還能下海捕魚,還能喝海水,Pi委委屈屈地看著捕到魚之後跳回船上的老虎嘟囔「你有食物,而且你居然能喝海水」的語氣超好笑。
再讚一次貓捉魚貓喝水的操偶,根本大一號的胸毛怪——當然我沒見過胸毛怪捉魚,但她在家撲個小蟲子什麼的,就是那副架勢。
而且貓游泳海龜游泳的操偶也出神入化⋯⋯海龜不光要游泳還要表現出被Pi捕獲獵殺的畫面,我不知道怎麼做到的,我只有在觀眾席目瞪口呆的份。
懷吟
2 months ago
上一次沒注意到的一個細節。Pi全家啟程後隨著航路圖出現,船長也在舞台前方操縱著一艘船的模型模擬航海的過程。
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
還有一個我也不記得電影裡面有沒有了但讓我印象特別深刻的笑點XDDDD
Pi和家裡人去逛街,被三個宗教(基督教印度教伊斯蘭教)的神職人員同時拐去參加宗教儀式。Pi隨口答應了其中一位說好我星期天下午去,伊斯蘭教阿訇表示那我呢?
Pi:我星期天晚上去。
印度教神職人員牙了起來:那個,我記得我們星期天——
Pi:我早上去。
少年你好忙啊。
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
因為是白天的演出所以去後門聊了一下天。
我就是這個時候確認劇組是在英國招的人,出來的所有人都懶得拗口音了,於是我就滿耳朵英音⋯⋯順便得知她們居然當天晚上就要飛回倫敦了,我以為要去下一個城市繼續巡演的說。
以及一些本省專屬笑話。剛好我前腳從倫敦回來,也就講了出來,其中一位ensemble沉思了兩秒:你說的倫敦,不是那個倫敦吧?
:No I mean that London London.
對方:
:但是我們的確有一個小London,就在火車倆小時不到的地方,that boring London XDDDD
對方:哈哈哈哈哈哈我知道!
:你去過?
對方:沒有。
:哦那你也沒啥筍絲。
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
跟Lilian打了個招呼。本人超年輕的,就是個鄰家阿妹的感覺,但是劇中因為要演日本來的專家所以不得不壓低聲線盡量老成,一到off狀態就是個活潑可愛的小姑娘。
還順便用我的塑料廣東話聊了幾句。這個確實沒辦法,我廣東話就這樣,識聽唔識講,講都幾鬼流⋯⋯但她說其實我的發音很好,只是沒有語言環境比較難吧XDDDD
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
https://images.plurk.com/5RCkkV60wYlSxr5yi5z4AK.jpg https://images.plurk.com/AD2kzSDpLabRJRDfF97E1.jpg

兩張舞台。開演前那個屏幕的水紋晃動得非常有質感,在觀眾須知響起的時候水的波光會漸漸化成沙丁魚群,最終輕輕散去,幕布落下,演出正式開始,這個切換特別夢幻。
二幕開演前舞台會調整回病房佈景,就這麼簡約,但每個轉場,我是說每個,都精妙到言語難以傳達哪怕十之二三。
上一齣讓我回來二刷的話劇⋯⋯沒有了吧,如果To Kill a Mockingbird能演久一點或許會有的,但這幾年的確只有這齣是我二刷了的話劇。每個場景都充滿著舞台設計的巧思,看得人都有衝動去研究那些戲偶機關的運作方式以及操控技巧。
希望還能有機會看到它。
懷吟
2 months ago
啊對電影裡我記得老虎就是頭也不回地走了,但舞台版裡最後有Pi和老虎的一個定格。背景是海和夕陽,Pi和老虎唯一一次沒有針鋒相對,也沒有臨危到彼此都無力再戰,而是一同站在舞台中央,收了劍拔弩張的架勢,老虎抖擻著全身的毛髮發出一聲低沈悠長的咆哮。
老虎是獸性的載體,人性與獸性有時不過在乎一念,這個定格恰好呼應了這一點。
懷吟
2 months ago @Edit 2 months ago
https://images.plurk.com/5Yz3ouGNzihBIg4q3A265Z.jpg

最後的舞台也很美,南亞風情的建築掩在樹影間,彷彿是這場漂流還未來臨時的某個尋常午後,動物園的林木深處偶爾傳來蟬鳴。
back to top