箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
[ 動畫 / 音樂 / 翻譯 / 地。-關於地球的運動-]
Watch Orb: On the Movements of the Earth | Netflix
「這世界卑鄙的地方,就在於它太有魅力了。」
latest #63
怪獸
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
無論幾次 無論幾次 我都會咆哮
哪怕成為暗夜裡的一頭怪獸
也想將這個秘密 留在這裡啊

一口一口吃掉
紅與藍的星群 從未來回溯過去
一步一步吃掉
咀嚼數十次後 待化開了就吞下
立即下載
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
山丘上眺望群星時感受到的滿腔寂寞
當朝陽染上這雙手時已拋至九霄雲外

這個世界未完成得恰到好處
所以才會想要一探究竟
然而即使像怪獸那樣遠吠
也還是有天會煙消雲散啊
那個只是一堆人臉飛來飛去的片頭曲我看到熱淚盈眶 🙂
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
這首還沒放全曲也沒有公布什麼時候公開真是要我的命,沒有完全準備好就發文也真不像我,但 2022 年最喜歡的漫畫《地。-關於地球的運動-》改編動畫上了 Netflix。本來期待會找 amazarashi 來做歌,畢竟前面已有兩次對這部作品理解度超高的合作〈1.0〉和〈カシオピア係留所〉,但不得不說公布片頭曲是魚韻的時候,瞬間「納得」。

amazarashi 的兩首歌更像看完後,對於整部作品的理解和心境的再詮釋,私自覺得作為主題曲太過全面和後設,當然還是很期待後期會再找 amazarashi 來做片頭或片尾。而魚韻的音樂給我的感覺一直是「秩序之美」,再看到曲名〈怪獸〉唱著「這個世界未完成得恰到好處」時一切都對了,對極了,謝謝一郎。

可以趕快有全曲聽就更好了。
Aporia (懸置)
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
開始描繪時
你如此渺小
嘆出一口氣
卻那麼巨大
窗外照射進來的蕩漾光束躍上你的側臉

我的身體是匯聚成窪的雨水
你的指尖是灑落枝間的春陽
紙上迸起的墨水陰影描摹出我們的側臉
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
墜入長夢一場
我們身處熱氣球之上
期待著會被遙遠國度的某個誰錯認成月亮
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
[注] アポリア:Aporia,哲學中表示「困惑」、「僵局」、「不知所措」的狀態。這裡選擇「懸置」(懸而未決的難題),相信看完這部作品的人會懂的 😊
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
海是天際,魚是星群。超級喜歡把熱氣球錯認成月亮,然後專輯圖是取伊卡洛斯飛向太陽的意象吧。

n-buna 對作品的解析度依然變態,無話可說。
我真的好怕高中就有這部因為我看了一定會去念天文 🙂
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
然後就會變成:箱庭天文館・Alice 🙂
你們知道嗎?動起來的拉婓爾就跟動起來的地球一樣那麼合乎常理又近乎奇蹟
本來想寫血腥預警但我本人是一個小傷口都不敢看的極端(還好看過漫畫知道動畫哪裡要跳過)所以我相信大家一定可以的
急在線等全曲 🥵
雖然津田自薦但可以不准他配嗎他適合到好恐怖(なにこれ)
自從預告出來聽到曲子片段之後就被折磨至今(?),Alice的說明也都直擊我的內心
超級理解人臉出現就開始想哭的心情,也是我2022年最喜歡的漫畫!(當時哭到要死掉
一邊看動畫,就一直冒出許多漫畫的分鏡,當時會打開漫畫是因為第一集的拉斐爾封面()
在看ED歌詞的時候腦中默默冒出了窗戶的光落在拉斐爾眼前的畫面,然後就又開始熱淚盈眶(好脆弱)
謝謝Alice美麗的中文歌詞翻譯,看著中文覺得完全不減自己看日文的感受,謝謝Alice 希望有更多人因此入坑

以及拜託趕快釋出全曲!!!!!
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
asde12684: 你懂!!!

我也是預告片出來就被折磨到每天都在刷魚韻的推,那些人臉背後都是太沉重的寄託。真的很開心每首合作的歌都超會寫,因為我就是看完後所獲龐大到說不出什麼 🥵

翻譯現在還有點不穩定可能隨時會改嗚嗚,好想再更接近更接近一點!而且真的好需要一郎的全曲,不可以斷在「煙消雲散」,必須留下些什麼啊!!!
這部就是在講我體內的怪獸已經這麼大了
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
Netflix 一定很疑惑為什麼有人一直在 OP 反覆橫跳,讓略過介紹形同虛設
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
突然想到以前有位教授是魯汶大學的神學博士(Theology),那時候就有說神學博士好像超難拿(因為是非世俗學位所以要先有世俗學位還幹嘛的),剛剛查一下天啊這是什麼 RPG 轉職表???拉斐爾你確定要念這個???

Qualifications Framework of the Holy See

友「這個的終端真的很接近上帝」
「溶ける」絕對在雙關「解ける」吧 🫠
體內的怪獸已經這麼大了是MONSTER的硍嗎(不要冷不防跑出來問怪問題好嗎)
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
_tomoe: 欸不是我下面的怪獸已經這麼大了嗎原來這是有典故的嗎(冷不防回一個黃段子並沒有比較好)
https://images.plurk.com/6e7GHfSbbfdxuN6QhRVTNW.jpg
我以為是這個www沒事不要理我對不起
_tomoe: 喔天啊原來真的有典故!!!(rofl) 我好丟臉我只是一個講黃段子的怪人
阿菊
1 months ago
笑死浦澤老師的名台詞變成下ネタ
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
mikagextedo: 又親手把一個感人噗的氣氛完全毀掉真有你的 Alice 😊 男友還是《MONSTER》鐵粉希望他永遠不會看到這個噗
看我一個用 アポリア 鬼轉氣氛
Aporia
開始描繪時
你如此渺小
嘆出一口氣
卻那麼巨大
窗外照射進來的蕩漾光束躍上你的側臉
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
我的身體是匯聚成窪的雨水
你的指尖是灑落枝間的春陽
紙上迸起的墨水陰影描摹出我們的側臉
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
墜入長夢一場
我們身處熱氣球之上
期待著會被遙遠國度的某個誰錯認成月亮

看見那片海時
靈魂雀躍欲狂
望著白色魚群的你一心嚮往
開始描繪時
你如此渺小
嘆出一口氣
卻那麼巨大
漣漪的線條與猶豫的軌跡
在你的指尖穿梭蹦跳
墜入長夢一場
我們的熱氣球扶搖直上
期待著那顆星星與那片天空都其實只是油漆畫

看見那片海時
靈魂雀躍欲狂
望著海平線顏色的你一心嚮往
看見廣闊地面
我們的熱氣球扶搖直上
期待著這場夢就是那日讀過的書的後話

看見那片海時
靈魂雀躍欲狂
我們試圖探究是什麼在海平線的前方
而你仍在尋找白色魚群的去向
喜歡的要吐了(巴德尼式嘔吐)
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
ED 是取最前面一段。本來以為「我們」的目標一致,但最後一段感覺像是雖然同在熱氣球上,大多數人想探究的是平面的地球(海平線前方),「你」想知道的卻是立體的地球(星群的去向),這種孤獨的追求好好 🥲
POLO
1 months ago
剛剛一點翻譯怎麼突然變長(感恩Alice
POLO
1 months ago
一回首才發現全曲已經上傳
田系🍅
1 months ago
聽完ED全曲覺得心靈被淨化了 好愛
coffeePolo: 以今晚沒等到全曲不會睡的氣勢讓它變長!!!😠

art0125: 對!!!這首歌也太有畫面了吧,跟著熱氣球一起升天
雖然 ヨルシカ 式斷句讓我不是很確定到底誰大誰小(不是黃腔)
魚韻這次的旋律譜寫太令我驚艷了...配上op畫面鳥肌不斷 アポリア光是取名我就拜倒在ナブナ腳邊
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
summer830801: 剛剛才在看一郎講這次新曲,越看越期待全曲了,而且覺得很難得能看懂他的歌詞 😂 (躺在n-buna 腳邊的小夏旁邊)
吃飯路過這串真的謝謝你的翻譯
我也是在OP反覆橫跳的那個人
我連ED也在那邊跳了好幾次才發現官方已經有放了
我看到OP歌詞未完成那句也是整個雞皮疙瘩
千言萬語只能化作一句感謝🥹
street12: 在 ED 也跳好幾次笑出來 😂 預告聽到「好都合に未完成」真的是瘋狂點頭,對我就是想說這個(心痛)的感覺,快點再給我更多的痛苦啊!!!
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
(男友這幾天都在拍彗星)

男友「真的好酷喔難怪拉斐爾這麼著迷」
我「那我們今天來看第三集喔」
我「https://images.plurk.com/1Dum7lV6HbzNI2NMYqmf7N.jpg
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
重看漫畫看到這個推坑臉(無誤)笑出來
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
Amazon 和日版 BOOKWALKER 又在一二集免費試閱!
因為查找資料,找到了amazarashi - カシオピア係留所的翻譯與雜感 QUQ
深深被
「冠冕堂皇的理由要多少有多少,但其實就只是想知道而已。只是想知道,似乎也就夠了。」
這句話戳得無法呼吸
先因歌詞與翻譯哭得死去活來,看到這句話的時候,驚覺自己忘記這才是最初的快樂QUQ
箱庭博物館・Alice
1 months ago @Edit 1 months ago
rain1061: 哇哇遇到同感夥伴!!!😭 記得當時真的是第一時間,非常堅定寫出那段,而且直到今天這個想法都沒有動搖。以前常常要為「讀這些有什麼用」、「寫這些有什麼用」找藉口,後來才發現愛著知識、愛著文字其實根本不需要理由,真的是被這部作品和秋田講得心服口服。無論那是知識或是其他什麼,希望大家都能找到讓自己快樂和感動的事物!謝謝你,如果能為你帶去些什麼,就是寫下這些的我最大的收穫 ☺️
閒晃的貓@伊里伽爾角落
1 months ago @Edit 1 months ago
hakoniwaalice: 謝謝妳分享的禮物OuO/ 最近的思想課題剛好契合得上,這部作品與妳的文字肯定能在適當的時機萌芽
back to top