Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
joy0220
2 months ago
latest #19
joy0220
2 months ago
沒營養的疑問,但「絶倫野郎」翻成中文會是什麼...
joy0220
2 months ago
很奇妙的是畫H部分的話,思考都會自動切成日文
所有文字都是從日文開始想...要翻回中文反而會卡住
早睡早起
2 months ago
我覺得可以直接寫日文,大家(?)都懂的
立即下載
joy0220
2 months ago
@Edit 2 months ago
尤其擬聲詞真的是
日文真的是用得出神入化(
joy0220
2 months ago
ciel0000
: 真的很想這麼做XDDD
麻糬🌺史勇露一家三口
2 months ago
中文擬聲詞好少⋯日文一堆音效(?),中文可以完全對應的字不多
綠葉✩
2 months ago
一夜九次郎
永遠有多遠
2 months ago
日文一堆很溼的色色詞(?)
中文好像偏少
但還是可以用代餐開車
joy0220
2 months ago
judy002040
:
addess21
: 這真的是拼音字母的優勢,中文也不是沒有但全放在畫面上就會很讓人分心XD
joy0220
2 months ago
caranrod
: 太強了這個在地化跟直球感...!www
黒鬼ニン💛新刊加印調查中
2 months ago
精力旺盛的傢伙...會比較好聽(?
看野郎的對象是誰決定用傢伙或混蛋(我的話啦
黒鬼ニン💛新刊加印調查中
2 months ago
但絶倫野郎那個用詞的粗魯感會消失 蠻可惜
nofumi☆清春
2 months ago
我也常常思考絕倫要怎麼翻譯
綠葉✩
2 months ago
naiwenju
:
金槍不倒
(一直亂出主意
joy0220
2 months ago
a063310758
: 用混蛋感覺抱怨感比較明顯?🤔想說翻成「體力怪物」但那個針對H感的力道就比較弱
joy0220
2 months ago
naiwenju
: 真的是想不出有什麼跟它一樣精簡有力的詞www
黒鬼ニン💛新刊加印調查中
2 months ago
tojoy0220
:
絕倫偶像消解性欲的特濃性愛
我剛找到正式翻譯的商業書籍就直接直翻絕倫沒有改字
所以我覺得絕倫可以不用翻,野郎可以改成混蛋我覺得是ok的
joy0220
2 months ago
a063310758
: 原來商業本已經有直接用了XDD那就絕倫混蛋!
nofumi☆清春
2 months ago
@Edit 2 months ago
之前也有一本
絕倫地獄~再次懷上我的孩子吧。
是直接使用沒翻譯。(是說這本根本沒到很絕倫反而很純愛)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel