Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
誕生日ボイス2024
ジョー・力一誕生日グッズ&ボイス2024|にじさんじオフィシャルストア
夢濃度:基本上沒有夢要素!
關鍵字:
#1stLIVE
#後台
#安可前
中文翻譯請見:
這噗
販售期間:
~10/7 23:59
為止
在有些隨意的談話之下,隱藏了滿滿的真心,獻給每一位愛著力一的ジョー児
latest #8
駅前にて
2 months ago
【再販】ジョー・力一 誕生日ボイス2023|にじさんじオフィシャルストア
2023年的秀逸和服大老師也再販中
這次錯過就沒機會了喔(無情促販機器)
之前的感想噗
這邊
駅前にて
2 months ago
/
如果要說對這次ボイス的感想,只能說他如此直率地表達自己對粉絲/觀眾/支持者的感情實屬難得。
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
明明我從不覺得他與粉絲(?)之間有很濃厚的羈絆。
並不是說他不重視支持他的人,反而時時刻刻都能感受到他對這份工作的熱忱和用心,總是用高標準看待自己端上檯面的內容,這就是他重視粉絲的方式。
但與我們的距離,該說並沒有那麼近嗎?我一直以來都把他當作是電視節目的主持人,是我這邊單方面地在看著,他永遠不會和螢幕前的觀眾對上眼。
關於他面對群眾的身分,我擅自認為「ジョー・力一本人兼ジョー・力一的製作人」這樣的說法是最貼切的。
立即下載
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
即使如此,聽了今年的生日ボイス,我還是有點鼻酸想哭
感嘆著,第一次的個人演唱會果然是個很重要的里程碑啊,重要到連平時不怎麼表露自己的力一,都把內心真正的想法和珍視「大家」的心情訴諸言語。
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
除了感謝支持者的話,也有許多台詞闡述了他對舞台、對表演的熱愛。
雖然我每次都說這句,大概聽到耳朵都長繭了,但他能成為一介體面又充滿魅力的Showman站在我們面前,真的是世上最好的事情,謝謝他成為ジョー・力一
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
不過啊,在一番感人肺腑的エモい發言後,倒數第二句的台詞便很清楚地表明他作為V的方針,一個箭步又退回到了我平常看習慣的螢幕對側。
雖然與觀眾保有的距離感只是我個人的解釋,但聽到這裡還是小小感動,情境是在後台對工作人員說話,或者更接近自言自語,這點也很好,程よい距力一🤡
如果是在舞台上大聲表達對觀眾愛意就太OOC了,我會脫粉(沒人在乎)
就覺得不愧是他啊,拿捏得真好。
而且最後還加了一點賣萌要素,真的很會
駅前にて
2 months ago
正因為是活躍地令人目不暇給的V生涯第六年,這段談話才擁有如此重量吧。
こちらこそ、もう少し枠の向こう側に居させてください
駅前にて
2 months ago
@Edit 2 months ago
/
最後的最後請讓我小小吐槽一下⋯⋯Live(n.) 和 Live(v.) 的發音才不一樣吧!
你、你有點硬要喔⋯⋯我的眼淚在那瞬間收乾
不過Carnival Live都唸成リヴ了,事到如今再計較這個也沒意思啦(雖然還是說了)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel