Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
榛果糖漿🌅心のやすらぎ
2 months ago
“こんにちは”って何?
好喜歡日文中あいさつ言葉的含義。
平常大家講順口+慣用平假名,花時間去深究才會發現簡短的文字中蘊藏的深厚意義。
こんにちは→今日は
(今日は、とても御機嫌がいいですね
、今日はいい日和ですね。的省略)
由來:
室町時代に作られた狂言の台せ詞りふ集『秀句傘がらかさ』には、「こんにちは、一ひとしほ御ごきげんがようござる 」
廣泛使用:「こんにちは」単体があいさつとして使われるようになったのは江戸時代。
榛果糖漿🌅心のやすらぎ
2 months ago
日本語の由来 あいさつ編 ③ - えいすう総研
有另一說是古人把太陽稱作「今日様(こんにちさま)」
路上遇到人時祝福他人「今日様があなたを無事に守ってくれますように」的含義而來。
榛果糖漿🌅心のやすらぎ
2 months ago
すみません
気が済まない(無法結束、過意不去)
之前問日本朋友她說也可以解釋成「気が澄まない」
心情沒有澄靜清澈
榛果糖漿🌅心のやすらぎ
2 months ago
好奇那こんばんは(今晩は)是隨著こんにちは也被廣為使用的嗎😂
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel