為什麼現在的人這麼愛嗆人?
我是真心不解。
大家都戾氣好重。
今天第一次知道原來ZONE的secret base莫文蔚有翻唱過,然後又發現原來除了當年的孩子們的戰爭以外,2011年有部很有名的動畫也是用這首歌當片尾,再查了一下發現哇〜連周深都因為這部動畫表演過這首歌。
這些Google都可以查到的東西,為什麼現在的數位原住民寧可在影片下面互嗆卻不去查一下?踩新捧舊或者踩舊捧新都不必吧?一首歌又不是只有一種詮釋方式。
latest #18
掰噗~
3 months ago
蛤?
這首歌我也是比較喜歡日本原唱的,但是莫文蔚很明顯就是買了曲的版權重新填詞翻唱,中文歌詞當然跟日文歌詞要表達的完全不一樣,喜歡哪種氛圍是個人喜好,但是人家原作都願意賣版權了,酸民狂電翻唱的人不行是要幹嘛?
翻唱的人就不是為了唱跟原唱一樣的東西所以翻唱嘛!
把你們好好收在心裡•典
3 months ago @Edit 3 months ago
我承認啦,我也會覺得林志穎、謝霆鋒、Sweety(?) 、方力申、李彩樺、甚至王開城幹嘛翻唱我初戀的百萬名曲啊~但是賣那些曲子給初戀的作曲家就是把版權賣到海外了嘛,去嗆這些翻唱的歌手到底有什麼意思?
立即下載
把你們好好收在心裡•典
3 months ago @Edit 3 months ago
該嗆的是抄襲不是買版權重新填詞翻唱吧?
當然青菜蘿蔔各有所好,大家各為其主表達一下感覺我覺得適度都沒差,但就是,為什麼講個話要戾氣那麼重啊?
我今天第一次認真聽莫文蔚的翻唱(天啊當年這張專輯我還有買但今時今日才發現她是翻唱)也覺得我比較喜歡日版的感覺,但也就這樣了。嗆莫文蔚幹嘛?幫她填詞的也不是什麼阿貓阿狗的人誒
話又說回來,也是不用因為自己知道這首歌是翻唱曲、因為自己更早就聽過原唱,所以覺得自己高人一等吧?
更好笑的是,拿莫文蔚唱的跟動畫片尾曲的詮釋來比的,我真的??????詞句的內容跟意境完全不一樣誒?這樣比有意義嗎?可不可長一下眼睛讀一下體會一下兩者的文字啊?
莫文蔚 - Alive!(我的自由式)莫文蔚版,那張專輯那年還得過金曲獎哩XD只是這首不是主打,所以應該是沒有拍MV
動畫宅宅真的都好兇 而且甚至這首歌一開始是日劇片尾曲誒,你動畫宅嗆人家的時候都不知道你動畫唱的時候也只是「重唱」嗎?拜託不要永遠以為自己才知道的信仰的才是真理好嗎!
缸帖俠
3 months ago
以前的香港金曲明明一堆原曲是日文的⋯⋯罵個屁啊 要比比不完
缸帖俠
3 months ago
比如 「紅日」
yyqclio
3 months ago
日本原版最有名的應該是這個婚紗版本,【ZONE】secret base~君がくれたもの~【婚纱版本】_哔哩哔哩_bilibili
yyqclio
3 months ago
有買版權就值得肯定,很多根本是在紅了之後,才被迫買版權的,就地合法,
yyqclio
3 months ago
金庸也是不斷賣版權,每版只有兩年期限,有的也是亂拍,但是金庸賺得飽飽的啊
back to top