Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
水色夜光
2 months ago
@Edit 1 months ago
【募戀/記錄】
八週年
latest #16
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
感覺很容易口出爆言,所以這串簡單記錄一下而已&會混雜之前活動或抽卡的東西
今年石頭沒存到能保底,到現在大概130還140抽ㄅ
抽到夏樹、潔、神樂、由井、槙跟青山
神樂好像還有來一、兩張之前沒抽過ㄉ常駐卡,怎麼今年突然對我很好
(神樂:想吵架是不是
UR確定抽到京介
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
抽不到的時候出現在活動主頁面真的是格外嘲諷,可惡啊大谷羽鳥你給我記住
神樂這句好可愛XDD
槙的我超喜歡關卡通關之後的台詞!然後他四季的台詞感覺氣音比較重,有點在耳邊低語感,對心臟有點不太好
,但我怎麼有種八代拓配槙越來越偏氣音的感覺,近期很少聽有語音的故事不知道是不是我個人的錯覺
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
這次的Home Visual功能聽完有種空虛感,很微妙的是如果設定成這狀態,主頁面就只能聽到四季的對話,普通那幾句常駐台詞都沒了,覺得沒了隨機感較單調
我:抽不到羽鳥就算了我才不稀罕
還是我:(默默打關卡存石頭)
可憐啊
立即下載
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
很久之前的某日登入故事,好尊
之前活動不抱期望地抽了一下,沒想到羽鳥居然乖乖來了
我覺得今年其實也有抽到好幾次我想要的羽鳥卡片,中獎機率挺高的,但周年好像不獻祭他就不會來
現在每次拿到活動SSR我都覺得我真的很努力了(欸
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
「平時都沒在做的事情,怎麼可能會因碰上特別的日子,就忽然之間能做得俐落漂亮。
要變得熟練只有平時踏踏實實地做……這樣一來平凡的每一天都能變成特別的日子不是嗎?」
當初聽到這句話超慶幸自己有拿到這張卡,神樂大人您真會說話
然後五周年五顆愛心有點好笑
(喂
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
某天檜山傳訊息過來問我酒吧包廂的沙發椅是什麼顏色,一瞬間還真答不出來
想說高級酒吧放黑色沙發比較有質感吧,結果好像答錯了XDD,後來跑去看圖驗證一下,發現是白的,靠邀根本沒有要讓人答對的意思,檜山只是想藉機邀人而已ㄅ
上次剛翻完檜山的本篇,官方就開閱讀本篇的獎勵活動
問答五題全對,這就是翻譯強迫回憶本篇的力量
(你的講法
不過主要是問題好簡單,沒重看應該也是可以答出來啦
水色夜光
2 months ago
@Edit 2 months ago
大家的溫泉
賣肉
照真的都好好看
特別喜歡今大路的,背脊的線條有夠香
浦木裕
2 months ago
[募戀]部分和歌個人有翻譯過,看來除了今朝よなほ以外都錄在百人一手之中。
伊勢 難波潟(新古今1049)
新古今和歌集 卷十一 戀一
貞信公 忠平 小倉山 (拾遺1128)
拾遺和歌集 卷十七 雜秋歌
河原左大臣源融 陸奧の (古今0724)
古今和歌集 こきんわかしゅう 卷十四
崇德院 瀬をはやみ (詞花)
詞花和歌集 卷第七 戀上
柿本人麻呂 あしびきの (拾遺0778)
拾遺和歌集 卷十三 戀歌三
水色夜光
2 months ago
bst303e
: 哇謝謝分享我等等補進去
目前查起來確實大多都是百人一首的,這樣資料比較多其實也比較好查
浦木裕
2 months ago
抱歉,「為因」應該是「惟因」的筆誤。網頁剛剛已訂正。
古今和歌集 こきんわかしゅう 卷十四
百人一首的話的確資料會比較豐富。
已敕撰和歌集來說古今集最好賣,三代集還算有市場,八代集勉強買的到書,至於十三代集真的就是且看且珍惜,有人出版都算做功德的了...
敕撰和歌集
浦木裕
2 months ago
和歌文学大系近年出了新後撰集,但是続千載・風雅・新千載・新拾遺都還沒有市面流通的出版品。
少數的例外是水垣久氏所製作的十三代集電子書。
https://www.amazon.co.jp...
不過想看註釋的話,還是得期待和歌文学大系不會斷尾...
水色夜光
2 months ago
bst303e
: 我這邊也修正了,謝謝
原來如此,感謝解說,看起來有些連書都難入手,也難怪網路資料不多,還能有電子版真的是大感謝
我對和歌一知半解要不看註釋太難了
還是希望不會斷尾
浦木裕
2 months ago
和歌如果是從抄本開始翻刻的話更累
@bst303e - 致光之君第卅一話,源氏物語「桐壺」著筆。 いづ(伊徒)れの(乃)御時にか(爾可)、...
這裡有試著翻刻源氏物語第一段的範例
水色夜光
2 months ago
bst303e
: 救命好難看懂XDD,能保存下來甚至翻譯真的不容易
浦木裕
2 months ago
個人最近在作續後撰和歌集。抄本大概長這樣...
二十一代集 400巻 [20] - 国立国会図書館デジタルコレクション
還好有一些明治~昭和前期的翻刻,可以在圖書館看得到。
国歌大観 歌集部 - 国立国会図書館デジタルコレクション
国歌大系 : 校註 第5巻 - 国立国会図書館デジタルコレクション
這本是昭和4年,目前市面上也沒有了。
二十一代集 第5 - 国立国会図書館デジタルコレクション
大正14年
水色夜光
2 months ago
bst303e
: 還好部分有翻刻,不然感覺光研究抄本的字就要費很多功夫
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel