默默艽
2 months ago
有一個問題想問問台灣朋友們,你們(或者身邊的人)說英語的時候會給詞組assign聲調嗎 尤其是以中文為主的句子裡出現的字母,那種本身沒有任何重音之類的,你們是都用第一聲,還是會用不同的聲調?

好奇很久了,因為之前看到一條影片,HDMI被發音成Hˊ-D-Mˊ-I,不知道這個是不是普遍現象
latest #9
人狼君 says
2 months ago
嗷~~~嗚~~~

滿滿的幹話,其實心裡是滿滿的說不出口的愛,對不起
機器狼覺得不是呢
papa★ya⎝(´・㉨・)⎠
2 months ago @Edit 2 months ago
整體而言的頻率應該算sometimes?
立即下載
默默艽
2 months ago
papayasu: 是只有用中文夾雜英文的時候才會這樣嗎?還是純英也會?
中英,我的日常生活中沒有純講英文的台灣人
啊有啦,我有認識的新聞台英文主播,我想她在純英文狀態應該不會字母發音
默默艽
2 months ago
papayasu: 啊啊我的意思是那句句子,比如說

1)這個的HDMI接口在哪啊?
這是中夾雜英

2)where’s the hdmi port?
這是純英
默默艽
2 months ago
因為粵語也有一個類似的現象,不過目前只是我觀察所得,並不是有previous study的established的東西,至少以我有限的認知來說不是,好奇國語是不是也會這樣
我只能確定中英混合的時候會
back to top